ويكيبيديا

    "مستعملي الحاسوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los usuarios
        
    Entretanto, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra pondrá en funcionamiento una solución informática de código abierto como sistema de asistencia a los usuarios para fines de 2008. UN وفي هذه الأثناء، سينفذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف حل المصدر المفتوح كأداة لمكتب مساعدة مستعملي الحاسوب بنهاية عام 2008.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha desarrollado y puesto en marcha un sistema de asistencia a los usuarios en el IMIS y el servicio de asistencia técnica que ha mejorado considerablemente la supervisión de las solicitudes de asistencia. UN وقد أدخل المكتب في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والمكاتب الفنية لمساعدة مستعملي الحاسوب أداة مستحدثة داخليا لمساعدة المستعملين أدت إلى تحسن كبير في رصد طلبات المساعدة.
    La Secretaría proporciona apoyo, normalmente mediante el Servicio de Asistencia a los usuarios de la División de Servicios de Tecnología de la Información, cuando surgen problemas con cualquiera de los servicios o la infraestructura. UN 23 - وتقدم الأمانة العامة الدعم، عادة من خلال مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، لمعالجة أية مشاكل في أي من الخدمات المقدمة أو البـنـى الأساسية.
    En 2004 el Servicio de Asistencia a los usuarios atendió más de 1.500 llamadas de misiones permanentes. Anexo I UN وفي عام 2004، قام مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للأمم المتحدة بالتعامل مع ما يزيـد علـى 500 1 مكالمة هاتفية في هـذا الخصوص من جانـب البعثات الدائمة.
    Los servicios de asistencia a los usuarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y misiones sobre el terreno los presta el personal que opera tanto en Brindisi como en la Sede. Así pues, un personal capacitado puede proporcionar servicios de asistencia al usuario durante un período adicional de seis horas sin necesidad de recurrir a horas extraordinarias o a turnos de noche. UN وتُزود مكاتب مساعدة مستعملي الحاسوب في إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية بموظفين يعملون في كل من قاعدة برينديزي والمقر، مما يتيح لموظفين مدربين تقديم الخدمات في ست ساعات إضافية دون الحاجة إلى العمل الإضافي أو بدل العمل الليلي.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía: a) establecer y documentar el marco de pruebas y resultados para todos los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones, y b) dotarse de un servicio de asistencia a los usuarios según estaba previsto. UN 154 - واتفق مكتب الأمم المتحدة في جنيف مع توصية المجلس بأن (أ) ينشئ ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و (ب) ينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم.
    e) Mantenimiento de la infraestructura de tecnología de la información, incluido el IMIS; prestación de apoyo para el uso de aplicaciones; apoyo técnico y otros servicios para los usuarios; funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones de comunicaciones y servicios de distribución de correo. UN (هـ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من الدعم المقدم إلى المستعملين؛ وتشغيل وصيانة مرافق الاتصالات وخدمات توزيع البريد.
    La Junta recomendó que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra: a) estableciera y documentara el marco de pruebas y resultados para todos los proyectos de tecnología de la información y de las comunicaciones y b) estableciera un servicio de asistencia a los usuarios según estaba previsto (párr. 154). UN يوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأن: (أ) ينشئ ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ و (ب) ينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم (الفقرة 154).
    e) Mantenimiento de la infraestructura de la tecnología de información, incluido el IMIS; apoyo al uso de aplicaciones; apoyo técnico y otros servicios a los usuarios; funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones de comunicaciones y los servicios de distribución del correo. Cuadro 28E.12 UN (هـ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من أشكال الدعم المقدم إلى المستعملين؛ وتشغيل وصيانة مرافق الاتصالات وخدمات توزيع البريد.
    La Junta recomendó que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra: a) estableciera y documentara el marco de pruebas y resultados para todos los proyectos de tecnología de la información y de las comunicaciones y b) estableciera un servicio de asistencia a los usuarios según lo previsto (párr. 154). UN أوصى المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأن: (أ) ينشئ ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ (ب) وينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم (الفقرة 154).
    Por lo que respecta a la parte b) de la recomendación, la Secretaría ha propuesto el establecimiento de un sistema de gestión de las relaciones con los clientes, que incluirá un mecanismo de tramitación de solicitudes al servicio de asistencia a los usuarios. UN 144 - وفيما يتعلق بالجزء (ب) من التوصية، اقترحت الأمانة العامة تنفيذ نظام لإدارة العلاقات مع العملاء، يشمل تزويد مكتب لمساعدة مستعملي الحاسوب بأداة لإصدار إشعارات استلام مرقمة.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía: a) establecer y documentar el marco de pruebas y resultados para todos los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones, y b) dotarse de un servicio de asistencia a los usuarios según estaba previsto. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة في جنيف على توصية المجلس بأن (أ) ينشئ ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و (ب) ينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم.
    A fin de fortalecer el apoyo en materia de TIC a los usuarios finales, el servicio de ayuda mundial del Departamento, con componentes situados en la Sede y en la Base Logística de las Naciones Unidas, aprovecha los recursos en línea y las bases de conocimientos de soluciones para sacar el máximo rendimiento de las inversiones en tecnologías de apoyo técnico y dotación de personal. UN 69 - ومن أجل تعزيز الدعم المقدم إلى مستعملي الحاسوب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإن المكتب العالمي لمساعدة مستعملي الحاسوب في الإدارة بالإضافة إلى العنصرين الواقعين في المقر وفي قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، يلجأ إلى الموارد الموجودة على شبكة الإنترنت وقواعد المعرفة بالحلول للاستفادة إلى أقصى حد من الاستثمار في تكنولوجيات الدعم التقني ومن الموظفين.
    Tanto la Oficina Mundial como las oficinas regionales han ofrecido amplia capacitación práctica para los usuarios del sistema sobre su utilización. También se han establecido servicios de asistencia a los usuarios, tanto en la Oficina Mundial como en las oficinas regionales, con el fin de facilitar información sobre el paquete de herramientas informáticas y resolver de una forma eficaz las preguntas y los problemas planteados. UN ووفرت المكاتب العالمية والإقليمية على حد سواء لمستخدمي هذا النظام التدريب المباشر المكثف على طريقة استخدامه.كما فُتحت في المكاتب العالمية والإقليمية على السواء مكاتب مساعدة فنية لمساعدة مستعملي الحاسوب بغية إبلاغ ما يُطرح من أسئلة ويُثار من مسائل بشأن استخدام مجموعة الأدوات بكفاءة، وتنسيقها وتقديم حل لها.
    En el párrafo 154 del informe, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) estableciera el plan de ensayos y documentara los resultados para todos los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones, y b) estableciera un servicio de asistencia a los usuarios, como se había previsto. UN 93 - في الفقرة 154 من التقرير، وافق مكتب الأمم المتحدة في جنيف على توصية المجلس بأن (أ) يضع ويوثق إطارا للاختبارات ونتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و (ب) ينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم.
    En lo que respecta al punto b), la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha incorporado en el IMIS y en los servicios de apoyo técnico un dispositivo de asistencia a los usuarios diseñado en la propia Oficina que ha permitido mejorar el seguimiento de las llamadas. UN وفيما يتعلق بالجزء (ب)، يبدأ المكتب حاليا العمل بأداة مستحدثة داخليا لمساعدة مستعملي الحاسوب في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتشغيل مكاتب للمساعدة التقنية، وهو ما أدى إلى تحسين رصد مكالمات طلب المساعدة.
    En el párrafo 154, la Junta informó de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía: a) establecer y documentar el marco de pruebas y resultados para todos los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones, y b) dotarse de un servicio de asistencia a los usuarios según estaba previsto. UN 142 - في الفقرة 154، أفاد المجلس بأن مكتب الأمم المتحدة في جنيف وافق على توصية المجلس بأن (أ) ينشىء ويوثق إطارا للاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، (ب) وينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب كما هو معتزم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد