ويكيبيديا

    "مشروع القرار الحالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actual proyecto de resolución
        
    • este proyecto de resolución
        
    • presente proyecto de resolución
        
    • proyecto de resolución actual
        
    • proyecto de resolución se
        
    • el proyecto actual
        
    • el actual proyecto
        
    Dado que el actual proyecto de resolución no se ocupa adecuadamente de ellos, la delegación del Canadá votó en contra. UN وبما أن مشروع القرار الحالي لا يعالج على نحو ملائم جميع هذه النقاط فإن وفده صوت ضده.
    Sin embargo, en el actual proyecto de resolución sobre la pesca, inexplicablemente no se refleja este pasaje acordado. UN غير أن مشروع القرار الحالي بشأن مصائد السمك يغفل، لأسباب غامضة، تلك الصيغة المتفق عليها.
    De este modo, me complace decir que más de un tercio de los miembros de las Naciones Unidas han respaldado este proyecto de resolución. UN وبالتالي، يسعدني أن أقول إن ما يزيد على ثلث عضوية اﻷمم المتحدة قد ساندت مشروع القرار الحالي.
    Israel se siente vinculado sólo con las disposiciones de este proyecto de resolución que concuerden con su política. UN وترى إسرائيل أنها ملتزمة فقط بأحكام مشروع القرار الحالي التي تتمشى مع سياستها.
    Esperamos que, como en años anteriores, el presente proyecto de resolución se apruebe sin votación y que tenga aún más patrocinadores. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار الحالي دون تصويت، كما حدث في السنوات السابقة، بل وأن يكتسب عددا أكبر من المتبنين.
    Esta opinión cuenta con el apoyo de toda la comunidad internacional y está reflejada en el presente proyecto de resolución. UN وهذا الرأي يؤيده المجتمع الدولي بأسره، وينعكس في مشروع القرار الحالي.
    Por último, la Asamblea General decidirá que el proyecto de resolución actual bajo ninguna circunstancia sentará un precedente para el futuro. UN أخيرا، تقرر الجمعية العامة بأن مشروع القرار الحالي لن يشكل تحت أي ظرف من الظروف سابقة بالنسبة للمستقبل.
    Es con ese espíritu que se presenta el actual proyecto de resolución a la consideración de los Estados Miembros. UN وبهذه الروح أعرض مشروع القرار الحالي لنظر الدول اﻷعضاء.
    Malta entiende que el actual proyecto de resolución tiene por objeto el tema más amplio de los ensayos nucleares. UN وتعرب مالطة عن فهمها أن مشروع القرار الحالي يستهدف المسألة اﻷوسع للتجارب النووية.
    Estas observaciones contienen el procedimiento contable más apropiado que se ha de seguir con el fin de aplicar el actual proyecto de resolución. UN وهذه الملاحظات تتضمن اجراءات المحاسبة الملائمة التي ينبغي اتباعها بغية تنفيذ مشروع القرار الحالي.
    Israel no se siente obligado por las disposiciones del actual proyecto de resolución, que no están en concordancia con su política. UN واسرائيل ليست ملتزمـــة باﻷحكام الواردة في مشروع القرار الحالي التي لا تتفق مع سياستهـــا.
    Muchas delegaciones participaron en la preparación del actual proyecto de resolución. UN وقد شاركت وفود كثيرة في تحضير مشروع القرار الحالي.
    Evidentemente, el actual proyecto de resolución ni crea nuevas obligaciones de carácter jurídico ni contraviene ninguna norma internacional aplicable a los océanos, como la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN إن مشروع القرار الحالي لا ينشئ بالطبع التزامــات قانونية جديدة ولا يتعارض مع أي قاعدة من قواعد القانــون الدولي المنطبقة على مجال البحار، مثل اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Habida cuenta de las preocupaciones y los motivos que acabamos de exponer, los miembros de la Unión Europea van a votar a favor de este proyecto de resolución. UN وإذ نأخذ في الاعتبار الشواغل واﻷسباب التي أوجزناها، فإن أعضاء الاتحاد اﻷوروبي سيؤيدون مشروع القرار الحالي.
    Por estos motivos, los Países Bajos no apoyarán este proyecto de resolución, y se abstendrán en la votación. UN لهذه اﻷسباب، لن تؤيد هولندا مشروع القرار الحالي وستمتنع عن التصويت عليه.
    Irónicamente, la Unión Europea y la mayoría de sus Estados miembros que son patrocinadores de este proyecto de resolución rechazaron esa frase el año pasado. UN وأن المجموعة ستقوم بالتصويت ضد هذه العبارة، التي وردت في الفقرتين ٨ و ٢١ من مشروع القرار الحالي.
    Además, el presente proyecto de resolución es un acuerdo tentativo. UN فضلا عن ذلك، يشكّل مشروع القرار الحالي ترتيبا ذا طابع مؤقت.
    Tengo la sincera esperanza que el presente proyecto de resolución será aprobado por consenso. UN ويحدوني شديد الأمل أن يعتمد مشروع القرار الحالي بتوافق الآراء.
    El presente proyecto de resolución es simplemente una actualización técnica de la versión del año pasado. UN ولا يتضمن مشروع القرار الحالي سوى استكمال فني لنسخة العام الماضي.
    En ese sentido, encomia la iniciativa del Japón de presentar el proyecto de resolución actual. UN وفي هذا الصدد، أثنى على جهود وفد اليابان في عرض مشروع القرار الحالي.
    el proyecto actual nos parece sumamente alejado de los objetivos de la comunidad internacional en materia de desarme. UN أما مشروع القرار الحالي فيبدو لنا بعيدا جدا عن أهداف المجتمع الدولي فيما يتعلق بنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد