Dado que el actual proyecto de resolución no se ocupa adecuadamente de ellos, la delegación del Canadá votó en contra. | UN | وبما أن مشروع القرار الحالي لا يعالج على نحو ملائم جميع هذه النقاط فإن وفده صوت ضده. |
Sin embargo, en el actual proyecto de resolución sobre la pesca, inexplicablemente no se refleja este pasaje acordado. | UN | غير أن مشروع القرار الحالي بشأن مصائد السمك يغفل، لأسباب غامضة، تلك الصيغة المتفق عليها. |
De este modo, me complace decir que más de un tercio de los miembros de las Naciones Unidas han respaldado este proyecto de resolución. | UN | وبالتالي، يسعدني أن أقول إن ما يزيد على ثلث عضوية اﻷمم المتحدة قد ساندت مشروع القرار الحالي. |
Israel se siente vinculado sólo con las disposiciones de este proyecto de resolución que concuerden con su política. | UN | وترى إسرائيل أنها ملتزمة فقط بأحكام مشروع القرار الحالي التي تتمشى مع سياستها. |
Esperamos que, como en años anteriores, el presente proyecto de resolución se apruebe sin votación y que tenga aún más patrocinadores. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار الحالي دون تصويت، كما حدث في السنوات السابقة، بل وأن يكتسب عددا أكبر من المتبنين. |
Esta opinión cuenta con el apoyo de toda la comunidad internacional y está reflejada en el presente proyecto de resolución. | UN | وهذا الرأي يؤيده المجتمع الدولي بأسره، وينعكس في مشروع القرار الحالي. |
Por último, la Asamblea General decidirá que el proyecto de resolución actual bajo ninguna circunstancia sentará un precedente para el futuro. | UN | أخيرا، تقرر الجمعية العامة بأن مشروع القرار الحالي لن يشكل تحت أي ظرف من الظروف سابقة بالنسبة للمستقبل. |
Es con ese espíritu que se presenta el actual proyecto de resolución a la consideración de los Estados Miembros. | UN | وبهذه الروح أعرض مشروع القرار الحالي لنظر الدول اﻷعضاء. |
Malta entiende que el actual proyecto de resolución tiene por objeto el tema más amplio de los ensayos nucleares. | UN | وتعرب مالطة عن فهمها أن مشروع القرار الحالي يستهدف المسألة اﻷوسع للتجارب النووية. |
Estas observaciones contienen el procedimiento contable más apropiado que se ha de seguir con el fin de aplicar el actual proyecto de resolución. | UN | وهذه الملاحظات تتضمن اجراءات المحاسبة الملائمة التي ينبغي اتباعها بغية تنفيذ مشروع القرار الحالي. |
Israel no se siente obligado por las disposiciones del actual proyecto de resolución, que no están en concordancia con su política. | UN | واسرائيل ليست ملتزمـــة باﻷحكام الواردة في مشروع القرار الحالي التي لا تتفق مع سياستهـــا. |
Muchas delegaciones participaron en la preparación del actual proyecto de resolución. | UN | وقد شاركت وفود كثيرة في تحضير مشروع القرار الحالي. |
Evidentemente, el actual proyecto de resolución ni crea nuevas obligaciones de carácter jurídico ni contraviene ninguna norma internacional aplicable a los océanos, como la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | إن مشروع القرار الحالي لا ينشئ بالطبع التزامــات قانونية جديدة ولا يتعارض مع أي قاعدة من قواعد القانــون الدولي المنطبقة على مجال البحار، مثل اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Habida cuenta de las preocupaciones y los motivos que acabamos de exponer, los miembros de la Unión Europea van a votar a favor de este proyecto de resolución. | UN | وإذ نأخذ في الاعتبار الشواغل واﻷسباب التي أوجزناها، فإن أعضاء الاتحاد اﻷوروبي سيؤيدون مشروع القرار الحالي. |
Por estos motivos, los Países Bajos no apoyarán este proyecto de resolución, y se abstendrán en la votación. | UN | لهذه اﻷسباب، لن تؤيد هولندا مشروع القرار الحالي وستمتنع عن التصويت عليه. |
Irónicamente, la Unión Europea y la mayoría de sus Estados miembros que son patrocinadores de este proyecto de resolución rechazaron esa frase el año pasado. | UN | وأن المجموعة ستقوم بالتصويت ضد هذه العبارة، التي وردت في الفقرتين ٨ و ٢١ من مشروع القرار الحالي. |
Además, el presente proyecto de resolución es un acuerdo tentativo. | UN | فضلا عن ذلك، يشكّل مشروع القرار الحالي ترتيبا ذا طابع مؤقت. |
Tengo la sincera esperanza que el presente proyecto de resolución será aprobado por consenso. | UN | ويحدوني شديد الأمل أن يعتمد مشروع القرار الحالي بتوافق الآراء. |
El presente proyecto de resolución es simplemente una actualización técnica de la versión del año pasado. | UN | ولا يتضمن مشروع القرار الحالي سوى استكمال فني لنسخة العام الماضي. |
En ese sentido, encomia la iniciativa del Japón de presentar el proyecto de resolución actual. | UN | وفي هذا الصدد، أثنى على جهود وفد اليابان في عرض مشروع القرار الحالي. |
el proyecto actual nos parece sumamente alejado de los objetivos de la comunidad internacional en materia de desarme. | UN | أما مشروع القرار الحالي فيبدو لنا بعيدا جدا عن أهداف المجتمع الدولي فيما يتعلق بنزع السلاح. |