ويكيبيديا

    "مشروع قرار منقح معنون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un proyecto de resolución revisado titulado
        
    • proyecto revisado de resolución titulado
        
    En su 23ª sesión, celebrada el 30 de octubre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado " Declaración del cuarto decenio para el desarme " (A/C.1/61/L.17/Rev.1). UN 30 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح معنون " إعلان عقد رابع لنزع السلاح " (A/C.1/61/L.17/Rev.1).
    En la 50ª sesión, celebrada el 9 de diciembre, la Comisión tuvo a la vista un proyecto de resolución revisado, titulado " La mujer en el desarrollo " (A/C.2/52/L.17/Rev.1), presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.2/52/L.17. UN ٣ - وفي الجلسة ٥٠ المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح معنون " دور المرأة في التنمية " )A/C.2/52/L.17/Rev.1(، قدمه مقدمو مشروع القرار A/C.2/52/L.17.
    En su 53ª sesión, celebrada el 23 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado “Derecho al desarrollo” (A/C.3/53/L.58/Rev.1), presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/53/L.58. UN ٥٤ - وفي جلستها ٥٣، المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح معنون " الحق في التنمية " )A/C.3/53/L.58/Rev.1( مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.3/53/L.58.
    En la 42ª sesión, celebrada el 8 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución revisado titulado " Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados " (A/C.2/55/L.43/Rev.1), presentado sobre la base de consultas oficiosas. UN 7 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار منقح معنون " مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " (A/C.2/55/L.43/ Rev.1)، تم تقديمه بناء على مشاورات غير رسمية.
    proyecto revisado de resolución titulado " La mujer, la niña y el VIH/SIDA " UN مشروع قرار منقح معنون: " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز "
    proyecto revisado de resolución titulado " Eliminación de la demanda de mujeres y niñas que son objeto de trata con todos los fines de explotación " UN مشروع قرار منقح معنون " الحد من الطلب على النساء والفتيات المتاجر بهن "
    En su 41a sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado " Aplicación coordinada del Programa de Hábitat " (E/2002/30/Rev.1), presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución E/2002/L.30. UN 110 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 26 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار منقح معنون " التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل " E/2002/30/Rev.1))، مقدم من مقدمي مشروع القرار E/2002/L.30)).
    En su 41a sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado " Aplicación coordinada del Programa de Hábitat " (E/2002/30/Rev.1), presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución E/2002/L.30. UN 129 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 26 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار منقح معنون " التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل " E/2002/30/Rev.1))، مقدم من مقدمي مشروع القرار E/2002/L.30)).
    En su 23ª sesión, celebrada el 30 de octubre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central " (A/C.1/61/L.54/Rev.1), presentado por Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán. UN 98 - وكان معروضا على اللجنة في جلستها 23، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، مشروع قرار منقح معنون ' ' إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا`` (A/C.1/61/L.54/Rev.1)، مقدم من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    En su 31ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado " Marea negra en la costa libanesa " (A/C.2/61/L.23/Rev.1), presentado por Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, así como Chipre, España, Francia y Grecia. UN 13 - وكان معروضا على اللجنة في جلستها 31 المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر مشروع قرار منقح معنون " البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية " (A/C.2/61/L.23/Rev.1) مقدم من جنوب أفريقيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن إسبانيا وفرنسا وقبرص واليونان.
    12. En la 52ª sesión, celebrada el 6 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado, titulado " Agresión y violación de mujeres en el territorio de la ex Yugoslavia " (A/C.3/48/L.51/Rev.1), presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/48/L.51, en el que se habían recibido las enmiendas hechas por el representante del Pakistán en la 50ª sesión. UN ١٢ - في الجلسة ٥٢، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح معنون " اغتصاب النساء وامتهانهن في يوغوسلافيا السابقة " (A/C.3/48/L.51/Rev.1)، قدمه المشتركون في تقديم مشروع القرار A/C.3/48/L.51، وأدرجت فيه التنقيحات التي قدمها ممثل باكستان في الجلسة ٥٠.
    En su 21ª sesión, celebrada el 2 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado “Mantenimiento de la seguridad internacional: prevención de la desintegración violenta de los Estados” (A/C.1/53/L.44/Rev.1), presentado por los mismos patrocinadores, en el cual se había sustituido el séptimo párrafo del preámbulo, que antes decía: UN ٦ - وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح معنون " صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف " (A/C.1/53/L.44/Rev.1)، مقدم من الدول ذاتها استعيض فيه عن الفقرة التي نصها:
    En la 34ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, el representante de Sudáfrica, coordinador de las consultas oficiosas, presentó un proyecto de resolución revisado titulado “Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia de terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones” (A/C.6/53/L.3/Rev.1). UN ١١ - وفي الجلسة ٣٤ المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا ومنسق المشاورات غير الرسمية مشروع قرار منقح معنون " تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات " )A/C.6/53/L.3/Rev.1(.
    En la 62ª sesión, celebrada el 26 de febrero, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado " Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia " (A/C.3/56/L.85/Rev.1), presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/56/L.85. UN 19 - وفي الجلسة 62 المعقودة في 26 شباط/فبراير، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح معنون " تدابير مكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " (A/C.3/56/L.85/Rev.1) قدمه مقدمو مشروع القرار A/C.3/56/L.85.
    En la 16ª sesión, celebrada el 18 de octubre, el representante de la India, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/57/L.49 y de Georgia, las Islas Salomón, Mauricio y Papua Nueva Guinea, presentó un proyecto de resolución revisado titulado " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " (A/C.1/57/L.49/Rev.1). UN 78 - وفي الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل الهند باسم مقدمي مشروع القرار A/C.1/57/L.49 وجورجيا مشروع قرار منقح معنون " تدابير لمنع الارهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " (A/C.1/57/L.49/Rev.1 ).
    En su 11ª sesión, celebrada el 15 de octubre, el representante de Santa Lucía, en su calidad de Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, presentó, en nombre del Comité Especial, un proyecto de resolución revisado titulado " Cuestión de Tokelau " (A/C.4/57/L.6). UN 18 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل سانت لوسيا، بوصفه رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بتقديم مشروع قرار منقح معنون " مسألة توكيلاو " (A/C.4/57/L.6)، باسم اللجنة الخاصة.
    En su 51ª sesión, celebrada el 15 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado " Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer " (A/C.3/57/L.16/Rev.1), presentado por el representante de Venezuela en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de los 77 y China, así como de México. UN 8 - وفي الجلسة 51 المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح معنون " مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " (A/C.3/57/L.16/Rev.1) مقدم من ممثل فنزويلا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين والمكسيك).
    En su 55ª sesión, celebrada el 20 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado, titulado " Poblaciones y cuestiones indígenas " (A/C.3/57/L.29/Rev.1), presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/57/L.29 y las Bahamas, Benin, Burkina Faso, Camboya, China, Guyana, el Pakistán y Timor-Leste. UN 12 - وفي الجلسة 55 المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح معنون " السكان الأصليون وقضايا السكان الأصليين " (A/C.3/57/L.29/Rev.1)، مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.3/57/L.29 وباكستان وبنن وبوركينا فاسو وتيمور - ليشتي وجزر البهاما والصين وغيانا وكمبوديا.
    proyecto revisado de resolución titulado " Incorporación de una perspectiva de género en las políticas y programas nacionales " UN مشروع قرار منقح معنون " تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الوطنية "
    proyecto revisado de resolución titulado " Incorporación de una perspectiva de género en las actividades de socorro, recuperación, rehabilitación y reconstrucción después de un desastre, en particular el causado por el tsunami del Océano Índico " UN مشروع قرار منقح معنون " إدماج منظور جنساني في جهود الإغاثة والإنعاش وإعادة التأهيل والتعمير اللاحقة للكوارث ولا سيما في أعقاب كارثة تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي``

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد