ويكيبيديا

    "معايير دولية لحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de normas internacionales de derechos
        
    • normas internacionales sobre derechos
        
    27. La adopción de normas internacionales de derechos humanos, ha dado lugar a desarrollar procesos de homologación y armonización de dichas normas respecto de la legislación interna vigente. UN وقد أفضى اعتماد معايير دولية لحقوق الإنسان إلى تهيئة عملية توافق ومواءمة هذه المعايير مع التشريعات الداخلية السارية.
    - Intensificación de las campañas de educación y sensibilización del público respecto de la importancia de la elaboración de normas internacionales de derechos humanos relativas a los pueblos indígenas; UN - زيادة تثقيف وتوعية عامة الناس بأهمية وضع معايير دولية لحقوق الإنسان تتعلق بالشعوب الأصلية؛
    La Declaración, resultado de más de dos decenios de consultas y diálogo entre gobiernos y pueblos indígenas de todas las regiones, es una importante victoria en la larga historia de elaboración de normas internacionales de derechos humanos por las Naciones Unidas. UN وجاء الإعلان نتيجة مشاورات وحوارات بين الحكومات والشعوب الأصلية من جميع المناطق على مدى أكثر من عقدين، وهو يُعد انتصارا كبيرا في تاريخ الأمم المتحدة الطويل في وضع معايير دولية لحقوق الإنسان.
    21.26 Las actividades consistirán en el estudio de las cuestiones relativas a los derechos humanos por los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, la elaboración de normas internacionales de derechos humanos para que estos órganos las aprueben y examinar la aplicación de determinadas normas. UN ٢١-٢٦ ستوجه الجهود نحو دراسة مسائل حقوق الانسان من أجل هيئات حقوق الانسان باﻷمم المتحدة، ووضع معايير دولية لحقوق الانسان لتعتمدها هذه الهيئات، واستعراض تنفيذ بعض المعايير.
    i) Facilitación y fomento de programas legislativos nacionales mediante disposiciones normativas que incorporen normas internacionales sobre derechos humanos y derecho a vivienda; y UN `١` تيسير وتطوير برامج تشريعية وطنية عن طريق سن تشريعات تتضمن معايير دولية لحقوق الإنسان وحقوق السكن ؛
    21.26 Las actividades consistirán en el estudio de las cuestiones relativas a los derechos humanos por los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, la elaboración de normas internacionales de derechos humanos para que estos órganos las aprueben y examinar la aplicación de determinadas normas. UN ٢١-٢٦ ستوجه الجهود نحو دراسة مسائل حقوق الانسان من أجل هيئات حقوق الانسان باﻷمم المتحدة، ووضع معايير دولية لحقوق الانسان لتعتمدها هذه الهيئات، واستعراض تنفيذ بعض المعايير.
    d) Proteger y promover los derechos humanos y de las personas y contribuir a la elaboración de normas internacionales de derechos humanos, y UN )د( حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والشعوب؛ والمساهمة في تطوير معايير دولية لحقوق اﻹنسان؛
    116. Garantizar la libertad de religión y convicciones supone, además de la adopción de normas internacionales de derechos humanos y de leyes nacionales conformes al derecho internacional, la existencia de mecanismos y procedimientos para su aplicación. UN 116- وضمان حرية الدين والمعتقد يفترض القيام، بالإضافة إلى اعتماد معايير دولية لحقوق الإنسان وتشريعات وطنية مطابقة للقانون الدولي، بإنشاء آليات واتخاذ تدابير تفيد في إعمال هذه المعايير والتشريعات.
    El informe del Grupo de Alto Nivel ha recomendado que se establezca un nuevo mecanismo de examen mundial para los compromisos posteriores a 2015 basado en las normas internacionales sobre derechos humanos, así como un examen independiente con la participación eficaz de la sociedad civil. UN 79 - وقد أوصى تقرير الفريق الرفيع المستوى بوضع آلية عالمية جديدة لاستعراض التزامات التنمية في فترة ما بعد عام 2015 على أساس معايير دولية لحقوق الإنسان، وكذلك بوضع استعراض مستقل تشارك فيه منظمات المجتمع المدني بصورة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد