ويكيبيديا

    "معرفة السبب في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • saber por qué
        
    • por qué el
        
    • averiguar por qué
        
    • conocer los motivos
        
    El orador desea saber por qué no se ha hecho referencia a este documento que constituye un documento oficial del Consejo de Seguridad. UN ثم أعرب عن رغبته في معرفة السبب في عدم اﻹشارة إلى هذه الوثيقة، وهي وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Su delegación desearía saber por qué esas reuniones no se incluyeron en la sección 1 y en cuáles secciones se pueden encontrar. UN ويود وفدها معرفة السبب في عدم إدراج هذه الاجتماعات في الباب 1 ومعرفة الأبواب التي يمكن أن توجد فيها.
    Desea saber por qué el Gobierno no considera que ese artículo 6, que refuerza la percepción de la mujer como un objeto, discrimina contra las mujeres. UN وترغب في معرفة السبب في أن الحكومة لم تعتبر تلك المادة 6، التي تعزز تصور النساء على أنهن أشياء، مميزة ضد النساء.
    Deseaban saber por qué las reservas relativas a Rhodesia y a Fiji no habían sido retiradas. UN وأعربوا عن رغبتهم في معرفة السبب في عدم سحب التحفظات المتعلقة بروديسيا وفيجي حتى اﻵن.
    Hay una subida repentina de actividad demoníaca y los Ancianos quieren averiguar por qué. Open Subtitles هناك تصاعد في نشاط شيطاني وأريد أن الحكماء معرفة السبب في ذلك.
    Si no ha habido ningún cambio significativo, sería interesante conocer los motivos. UN وإذا لم يكن قد حدث تغيير مهم، فمن المفيد معرفة السبب في ذلك.
    Lo realmente importante es saber por qué algunos países han tenido más éxito que otros en aprovechar las oportunidades y beneficios que ofrece. UN وما يهم حقا هو معرفة السبب في أن بعض البلدان كانت أكثر نجاحا من غيرها في اغتنام فرص العولمة واجتناء فوائدها.
    La delegada desea saber por qué las investigaciones de los casos de mutilación genital de la mujer no culminaron con el enjuiciamiento de los responsables. UN وقالت إنها تود معرفة السبب في كون التحقيقات في حالات ختان الإناث لم تترتب عليها أية إدانات.
    Los gobiernos y los ciudadanos pronto querrán saber por qué no funcionan las políticas y qué cambios se requieren. UN وسيرغب المواطنون والحكومات قريبا في معرفة السبب في عدم نجاح السياسات وماهية التغييرات اللازمة.
    También sería interesante saber por qué, pese a la ausencia de discriminación, hay tan pocas mujeres en el servicio diplomático. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة السبب في وجود عدد قليل جدا من النساء في السلك الدبلوماسي رغم عدم وجود تمييز ضدهن.
    Desea por lo tanto saber por qué no se ha utilizado la mayor parte de los fondos consignados para la Oficina y para la Comisión Económica para África (CEPA). UN وأعربت عن رغبتها في معرفة السبب في عدم استخدام معظم المبالغ المخصصة للمكتب وللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Por último, desea saber por qué no se ha aplicado un régimen de cuotas en las elecciones a los concejos de las aldeas y cuáles han sido los resultados de dichas elecciones. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة السبب في عدم تطبيق نظام الحصص في انتخابات مجالس القرى وماذا عن نتائج تلك الانتخابات.
    También desea saber por qué una mujer no casada que no cohabita con el padre de sus hijos es la única responsable del mantenimiento de estos últimos. UN وأضافت أنها ترغب أيضا في معرفة السبب في أن المرأة غير المتزوجة التي تعاشر والد أطفالها هي المسؤولة وحدها عن رعاية هؤلاء الأطفال.
    La Sra. SCHÖPP-SCHILLING desea saber por qué el empleo de la mujer casada ha aumentado a tal extremo y si existe alguna correlación entre la dependencia del trabajo en horas extraordinarias y las elevadas tasas de desempleo de la mujer. UN ٦٢ - السيدة شوب شيلينغ: قالت إنها تود معرفة السبب في ارتفاع نسبة العمالة بين النساء المتزوجات الى هذا الحد وهل هناك رابطة بين الاعتماد على العمل اﻹضافي وارتفاع معدلات البطالة في أوساط اﻹناث.
    También desea saber por qué no se han hecho estudios de los sueldos locales entre 1992 y 1996, época en que los sueldos del personal de contratación local aumentaron súbitamento en un 61,8%. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة السبب في عدم إجراء أية دراسة استقصائية للمرتبات المحلية في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٦، في الوقت الذي جرى فيه رفع مرتبات الموظفين المحليين فجأة بنسبة ٦١,٨ في المائة.
    Considerando que las personas en cuestión no se encuentran en territorio lituano, quisiera saber por qué razón se menciona su caso. En el informe inicial, se les menciona en el párrafo 16. UN وأضاف أنه بما أن اﻷشخاص المعنيين موجودون خارج أراضي ليتوانيا، فإنه يود معرفة السبب في ذكر حالتهم؛ وهذا الذكر، يرد في التقرير المرحلي، في الفقرة ٦١.
    Salvo error de su parte, esta junta sigue existiendo, y el Sr. Yalden quisiera saber por qué resulta necesario disponer de un organismo que administre dichas autorizaciones. UN وقال إنه إذا لم يخطئ، فما زال هذا المكتب موجوداً، وهو يود معرفة السبب في أن يكون من الضروري وجود جهاز ﻹدارة مثل هذه التراخيص.
    Asimismo desearía saber por qué los hombres son renuentes a usar anticonceptivos, y por qué se necesita receta para obtener anticonceptivos. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة السبب في عزوف الرجال عن استخدام وسائل منع الحمل، وفي اشتراط الحصول على تصريح من الطبيب لاقتنائها.
    17. La Sra. Khan dice que desea saber por qué las trabajadoras domésticas reciben una paga tan baja, teniendo en cuenta que trabajan muchas más horas que otros trabajadores y se les niegan prestaciones que reciben otros trabajadores. UN 17- السيدة خان قالت إنها تود معرفة السبب في تدنيّ أجور العاملات المنزليات، لاسيما أنهن يعملن لساعات أطول كثيرا من ساعات غيرهن من العمال ويرفضن منحهن المزايا التي يتمتع بها غيرهن من العمال.
    Sería importante averiguar por qué los países donantes se sienten más atraídos por la financiación de recursos no básicos y explorar la manera de aumentar la idoneidad y la previsibilidad a largo plazo de los recursos no básicos y complementarios. UN ومن المهم معرفة السبب في انجذاب البلدان المانحة أكثر إلى التمويل غير الأساسي واستكشاف الطرق لزيادة كفاية الموارد غير الأساسية والموارد التكميلية وإمكانية التنبؤ بها في الأجل الطويل.
    21. Por último, el orador desea conocer los motivos del retraso del Seminario internacional para los medios de comunicación sobre la paz en el Oriente Medio, que se celebra anualmente. UN 21 - وأعرب في نهاية كلمته عن رغبته في معرفة السبب في أن الحلقة الدراسية الدولية السنوية لوسائط الإعلام المتعلقة بالسلم في الشرق الأوسط قد تأخرت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد