Más de 55.000 maestros de enseñanza primaria han participado en esta campaña desde 1993. | UN | ومنذ عام ١٩٩٣ اشترك في هذه الحملة أكثر من ٥٠٠ ٥٥ من معلمي المدارس الابتدائية. |
Distribución de los maestros de escuela primaria según su condición en 2009 | UN | توزيع معلمي المدارس الابتدائية، حسب الحالة الوظيفية، في عام 2009 |
El objetivo era mejorar la competencia de los maestros de las escuelas secundarias inferiores y el personal de la salud para impartir a los jóvenes enseñanza acerca de la pareja, la sexualidad y los métodos anticonceptivos. | UN | وكان الهدف هو تحسين كفاءة معلمي المدارس الإعدادية والأفراد العاملين في مجال الصحة بالنسبة لتعريف الشباب بالمشاركة ومظاهر الجنس وطرق منع الحمل. |
El Consejo también organizó seminarios para informar a los maestros de escuelas primarias acerca de las directrices. | UN | كما رتب المكتب لعقد حلقات دراسية لتوعية معلمي المدارس الابتدائية بتلك المبادئ التوجيهية. |
En efecto, las mujeres constituyen 28% del personal docente de las escuelas profesionales, tanto de artes y oficios y de industria como de comercio, en comparación con un 73% del profesorado de las escuelas que preparan a sus alumnos para trabajar en la esfera de la salud pública. | UN | وكان 28 في المائة من معلمي المدارس المهنية للفنون ومهن الصناعة والمدارس المهنية للتجارة من النساء، مقابل 73 في المائة من المدارس التي تشكل مهن الصحة. |
Además, se procedió a la capacitación de maestros de escuela en Jalalabad. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى الاضطلاع بتدريب معلمي المدارس في جلال أباد. |
En 2010, las mujeres constituían el 100% de las matronas que trabajaban como tal, el 98,2% de los enfermeros, el 98,5% de los secretarios y el 88,9% de los profesores de escuelas elementales y de educación especial. | UN | وفي عام 2010، شغلت النساء جميع وظائف القابلات و98.2 في المائة من العاملين في التمريض و98.5 في المائة من السكرتيرين و88.9 في المائة من معلمي المدارس الابتدائية والاختصاصيين في مجال التعليم. |
Perfeccionamiento de los maestros de enseñanza primaria en la Ribera Occidental | UN | ترقية معلمي المدارس الابتدائية في الضفة الغربية ٠,٣ |
En el sector septentrional se ha capacitado a 17.650 maestros de enseñanza primaria. | UN | ودرب ٥٦٠ ١٧ من معلمي المدارس الابتدائية على مستوى التعليم الابتدائي في القطاع الشمالي. |
68. Sólo 40 de los maestros de escuela primaria habían recibido formación profesional. | UN | ٦٨ - ولم يدرب من معلمي المدارس الابتدائية سوى ٤٠ معلما. |
Si bien el 76% de los maestros de escuela primaria eran mujeres, únicamente el 32% de los directores lo eran. | UN | ورغم أن ٧٦ في المائة من معلمي المدارس الابتدائية من النساء، فإن نسبة الناظرات لا تتعدى ٣٢ في المائة. |
7.5. El Estado Parte explica además que en los Países Bajos las escuelas privadas coexisten con las escuelas públicas en pie de igualdad y que los maestros de las escuelas privadas son nombrados por la autoridad municipal. | UN | ٧-٥ وتمضي الدولة الطرف في شرحها فتذكر أن المدارس الخاصة تتواجد مع المدارس الحكومية على أساس المساواة، في هولندا، وأن معلمي المدارس الحكومية تعينهم السلطة البلدية. |
7.5. El Estado Parte explica además que en los Países Bajos las escuelas privadas coexisten con las escuelas públicas en pie de igualdad y que los maestros de las escuelas privadas son nombrados por la autoridad municipal. | UN | ٧-٥ وتمضي الدولة الطرف في شرحها فتذكر أن المدارس الخاصة تتواجد مع المدارس الحكومية على أساس المساواة، في هولندا، وأن معلمي المدارس الحكومية تعينهم السلطة البلدية. |
Se beneficiaron o están beneficiando del curso 2.000 maestros de escuelas primarias y el volumen de trabajo es de 42 horas. | UN | وكانت هذه الدورة وما زالت تقدم لألفين من معلمي المدارس الابتدائية عن طريق التعلم الإلكتروني، بعبء عمل قدره 42 ساعة. |
Algunos maestros de escuelas públicas se niegan a enviar a sus hijos a escuelas privadas. | Open Subtitles | أحيانا معلمي المدارس العامة يصعب الوقت عليهم حقاً لاإرسال أطفالهم للمدارس الخاصة |
Inscripción en centros públicos de formación del profesorado de primaria, a enero de 2009 | UN | الالتحاق بكليات تدريب معلمي المدارس الابتدائية العامة حتى كانون الثاني/يناير 2009 |
Recomienda asimismo al Estado parte que adopte medidas para aumentar el número de maestros de escuela de todos los niveles y mejorar las condiciones de trabajo del personal docente, en particular aumentando los sueldos. | UN | وتوصيها أيضاً باتخاذ خطوات لزيادة عدد معلمي المدارس في جميع المستويات وتحسين ظروف عمل موظفي التعليم، بما في ذلك عن طريق زيادة رواتبهم. |
A ese respecto, puede ofrecer algunas estadísticas: el 97% de los profesores de guarderías son mujeres, incluidos los directores, alrededor del 80% de los profesores de escuelas elementales y el 40% de los directores son mujeres; alrededor de un tercio de los directores de escuelas secundarias son mujeres; el 56% de los profesores universitarios son mujeres. | UN | وأضاف أنه يمكنه تقديم بعض الإحصاءات: تشكل النساء 97 في المائة من معلمي رياض الأطفال، بما فيهم المديرون؛ وحوالي 80 في المائة من معلمي المدارس الابتدائية، و40 في المائة من مديريها؛ وحوالي ثلث مديري المدارس الثانوية ؛ و56 في المائة من أساتذة الجامعات. |
Son mujeres el 50,6% de los médicos, el 62,7% de los profesores de enseñanza secundaria, el 57,7% del personal docente de las escuelas secundarias profesionales y el 33% de los profesores de universidad. | UN | والنساء يُشكلن 50.6 في المائة من الأطباء، و 62.7 في المائة من مدرسي التعليم الثانوي، و 57.7 في المائة من معلمي المدارس الثانوية المهنية، و 33 في المائة من أساتذة الجامعات. |
Alrededor de 12.000 maestros de educación primaria terminaron un programa de orientación y 660 maestros, de los cuales el 53% eran mujeres, recibieron sus títulos de docentes de la enseñanza primaria. | UN | فقد أتم ما يناهز 000 12 معلم من معلمي المدارس الابتدائية برنامجا توجيهيا وحصل 660 معلما، 53 في المائة منهم من النساء، على شهادات للتدريس في المدارس الابتدائية. |
En 2009 se nombró por primera vez a una mujer miembro de la secretaría de la Organización de maestros de la escuela primaria (relación de 1 a 7); | UN | وفي عام 2009، عُينت امرأة، للمرة الأولى، عضواً في أمانة منظمة معلمي المدارس الابتدائية) (1/7)؛ |
El 94% de los docentes de las escuelas primarias, el 71% de las escuelas secundarias y el 64% de las escuelas superiores eran mujeres. El 60% de los docentes de las escuelas de formación profesional y el 52% de los profesores de universidad eran mujeres. | UN | وكانت المرأة تمثل 94 في المائة من عدد معلمي المدارس الابتدائية، و 71 في المائة من عدد معلمي المدارس الإعدادية، و 64 في المائة من عدد معلمي المدارس الثانوية، و 60 في المائة من عدد معلمي المدارس المهنية، و 52 في المائة من أساتذة الجامعات. |
Gráfico 3. Matrícula en instituciones de formación de docentes para escuelas primarias 19 | UN | الشكل 3 - عدد معلمي المدارس الابتدائية 23 |