ويكيبيديا

    "معلومات عن الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre los servicios
        
    • información sobre servicios
        
    Obtener información sobre los servicios que ofrece el Estado y sus tarifas; UN الحصول على معلومات عن الخدمات التي تقدمها الدولة وعن تكاليفها؛
    :: Incluir información sobre los servicios de asesoramiento disponibles en su sitio web UN :: إدراج معلومات عن الخدمات الاستشارية المتاحة في موقعها على شبكة الإنترنت
    El Comité lamenta la falta de información sobre los servicios prestados a los niños víctimas de venta, prostitución y utilización en pornografía. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الخدمات المتاحة للأطفال ضحايا البيع أو البغاء أو الاستغلال في المواد الإباحية.
    El sitio web ofrece información sobre los servicios que se ofrecen en la Sede a los visitantes, entre otros visitas, exposiciones, conferencias, tiendas y la oficina de correos. UN ويعرض الموقع الشبكي معلومات عن الخدمات المعروضة على الزائرين في المقر، بما في ذلك الجولات والمعارض والمحاضرات المنظمة فيه ومحلاته التجارية ومكتب البريد فيه.
    I. Presentar información sobre los servicios que presta ONU-SPIDER a los países UN طاء- توفير معلومات عن الخدمات التي يقدِّمها برنامج سبايدر للبلدان
    En este sentido, el Comité pide al Estado Parte que, en su quinto informe periódico, le facilite información sobre los servicios que se ofrecen en los municipios, en particular a los que necesitan servicios de salud mental. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف في هذا الصدد، أن تقدم في تقريرها الدوري الخامس معلومات عن الخدمات التي توفرها البلديات، لا سيما لهؤلاء المحتاجين لخدمات الرعاية الصحية العقلية.
    En este sentido, el Comité pide al Estado Parte que, en su quinto informe periódico, le facilite información sobre los servicios que se ofrecen en los municipios, en particular a los que necesitan servicios de salud mental. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف في هذا الصدد أن تقدم في تقريرها الدوري الخامس معلومات عن الخدمات التي توفرها البلديات، لا سيما لمن يحتاج لخدمات الرعاية الصحية العقلية.
    Se dio amplia distribución a los volantes, que incluían información sobre los servicios disponibles en cada una de las regiones para las mujeres que eran objeto de actos de violencia o de amenaza de violencia. UN ووزعت هذه النشرات على نطاق واسع، وتضمنت معلومات عن الخدمات المتاحة في كل منطقة للنساء اللاتي يعانين من العنف أو التهديد به.
    Debería facilitarse información sobre los servicios disponibles para las mujeres a las que se ha diagnosticado la infección por VIH y los programas y planes establecidos para prevenir la transmisión de madre a hijo. UN وأضافت أنه ينبغي توفير معلومات عن الخدمات المتاحة للنساء اللاتي جرى تشخيصهن كمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وعن أية برامج أو خطط يجري تنفيذها لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    En Grecia, por ejemplo, el centro de llamadas del 1502 aprovecha los conocimientos técnicos del organismo nacional de telecomunicaciones permitiendo a los operadores de sus servicios especiales proporcionar información sobre los servicios disponibles. UN ففي اليونان، على سبيل المثال، ينتفع مركز المكالمات الهاتفية 1502 من خبرة وكالة الاتصالات السلكية واللاسلكية الوطنية عن طريق تمكين العاملين في قسم خاص من الوكالة من تقديم معلومات عن الخدمات المتاحة.
    La sociedad civil puede ayudar a promover la integración, difundir información sobre los servicios disponibles para los migrantes, prestar esos servicios cuando corresponda y promover la participación de los migrantes en la orientación del proceso de integración. UN ويستطيع المجتمع المدني أن يساعد في تشجيع الاندماج ونشر معلومات عن الخدمات المتاحة للمهاجرين وتقديم هذه الخدمات عند الاقتضاء وتعزيز مشاركة المهاجرين في توجيه عملية الاندماج.
    Las mujeres que tratan de abandonar la prostitución pueden solicitar asistencia de los diversos equipos de extensión que trabajan en las principales ciudades y que les facilitarán información sobre los servicios disponibles en el sistema de asistencia social de Noruega. UN يحق للنساء اللواتي يسعين لترك البغاء التماس المساعدة من مختلف أفرقة التوعية العاملة في المدن الكبرى. فسوف يحصلن على معلومات عن الخدمات المتوفرة في إطار نظام الرعاية الاجتماعية النرويجي.
    La información sobre los servicios postales, telefónicos y de fax, las fotocopiadoras y la agencia de viajes, así como otros servicios a disposición de los participantes, se publicará en el Diario Oficial de la reunión. UN ستُنشر في اليومية الرسمية للدورة معلومات عن الخدمات المتاحة للمشارِكين، وتشمل خدمات البريد والهاتف والفاكس؛ والنسخ الضوئي؛ ووكالات السفر وكذلك أي خدمات أخرى.
    10. En 2007 la UNCTAD amplió el alcance de su investigación sobre la conectividad en el transporte marítimo para incluir información sobre los servicios de país a país. UN 10- وفي عام 2007، وسع الأونكتاد نطاق أبحاثه عن الربط بشبكات النقل البحري لتشمل معلومات عن الخدمات من قُطر إلى قُطر.
    Preguntó a Alemania si había previsto prorrogar los dos meses de plazo para la presentación de denuncias y si proporcionaría información sobre los servicios ofrecidos a las víctimas. UN وسألت عما إذا كانت ألمانيا قد فكرت في تمديد الأجل المحدد بشهرين لتقديم الدعاوى وما إذا كانت ستقدِّم معلومات عن الخدمات الموفَّرة للضحايا.
    :: Queremos sistemas innovadores que conecten a los pacientes a la información sobre los servicios de salud, incluidos los servicios de salud mental, a fin de mejorar las cuestiones de accesibilidad, asequibilidad y aceptabilidad. UN :: نسعى إلى إقامة أنظمة مبتكرة تسمح بحصول الناس على معلومات عن الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات الصحة العقلية، لتحسين المسائل المتعلقة بإمكانية الحصول على تلك الخدمات ويسر تكلفتها ومدى مقبوليتها.
    El sitio web suministra información sobre los servicios que se ofrecen a los visitantes en la Sede de las Naciones Unidas, entre ellos visitas guiadas, exposiciones, conferencias, tiendas y la oficina de correos. UN ويقدم الموقع معلومات عن الخدمات المقدمة للزوار في مقر الأمم المتحدة، بما فيها الجولات والعروض والمحاضرات والمحلات التجارية ومكتب البريد.
    Además, el Comité lamenta la falta de información sobre los servicios de salud y rehabilitación a disposición de las mujeres y las jóvenes toxicómanas. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الخدمات الصحية والتأهيلية المتاحة للنساء والفتيات اللواتي يتعاطين المخدرات.
    La Biblioteca en línea La página principal de la Biblioteca (www.un.org/Depts/dhl) contiene información sobre los servicios y colecciones. UN صفحة المكتبة على شبكة الإنترنت (www.un.org/Depts/dhl) تشمل معلومات عن الخدمات التي تقدمها والمجموعات التي تضمها.
    En el Diario Oficial de la reunión figurará información sobre los servicios médicos y los números de urgencia, los servicios de correos, teléfono, fax, fotocopias e Internet, la cafetería y los bares, los servicios bancarios, la agencia de viajes y otros servicios disponibles para los participantes. UN ستنشر اليومية الرسمية للدورة معلومات عن الخدمات المتاحة للمشاركين من خدمات طبية، وأرقام الطوارئ، وخدمات البريد والهاتف والفاكس والنسخ الضوئي والإنترنت، والمطاعم والحانات، والمصارف، ووكالات الأسفار وغيرها من الخدمات الإضافية.
    :: La distribución de información, la prestación de servicios adecuados a las adolescentes embarazadas y el suministro de información sobre servicios prenatales, posnatales y obstétricos, etc. UN :: توفير معلومات وخدمة نوعية للفتيات المراهقات الحامل، معلومات عن الخدمات قبل الولادة وبعد الولادة والمتعلقة بالولادة، الخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد