| a) Proyecto de programa de trabajo para el 20º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité (E/C.12/1999/L.1/Rev.1); | UN | (أ) مشروع برنامج عمل الدورة العشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/1999/L.1/Rev.1)؛ |
| a) Proyecto de programa de trabajo para el 21º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité (E/C.12/1999/L.2/Rev.1); | UN | (أ) مشروع برنامج عمل الدورة الحادية والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/1999/L.2/Rev.1)؛ |
| a) Proyecto de programa de trabajo para el 22.º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité (E/C.12/2000/L.1/Rev.1); | UN | (أ) مشروع برنامج عمل الدورة الثانية والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/2000/L.1/Rev.1)؛ |
| Destacó la importancia que tenía la creación de la Dependencia de los Derechos de la Mujer en la División para el Adelanto de la Mujer y el nombramiento de la Jefa de dicha dependencia, a quien exhortó a mantener lazos estrechos con la Presidenta del Comité. | UN | ولاحظت أهمية إنشاء وحدة حقوق المرأة في شعبة شؤون النهوض بالمرأة، وتعيين رئيسة لذلك القسم أعربت السيدة كورتي عن تشجيعها لها على الاحتفاظ بروابط وثيقة مع رئيسة اللجنة. |
| Destacó la importancia que tenía la creación de la Dependencia de los Derechos de la Mujer en la División para el Adelanto de la Mujer y el nombramiento de la Jefa de dicha dependencia, a quien exhortó a mantener lazos estrechos con la Presidenta del Comité. | UN | ولاحظت أهمية إنشاء وحدة حقوق المرأة في شعبة شؤون النهوض بالمرأة، وتعيين رئيسة لذلك القسم أعربت السيدة كورتي عن تشجيعها لها على الاحتفاظ بروابط وثيقة مع رئيسة اللجنة. |
| Para ello dispuso del proyecto de programa de trabajo del 49º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con la Presidencia del Comité. | UN | وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة. |
| a) Proyecto de programa de trabajo para el 24.º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité (E/C.12/2000/L.3/Rev.1); | UN | (أ) مشروع برنامج عمل الدورة الرابعة والعشرين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/2000/L.3/Rev.1)؛ |
| a) Proyecto de programa de trabajo para el 23.º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité (E/C.12/2000/L.2/Rev.1); | UN | (أ) مشروع برنامج عمل الدورة الثالثة والعشرين (الاستثنائية) الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/2000/L.2/Rev.1)؛ |
| El Comité Especial alienta además a sus miembros a que celebren un diálogo oficioso a fin de mejorar la labor de su Grupo de Trabajo, sin perjuicio de las normas y los procedimientos de la Asamblea General y la resolución 2006 (XIX) de 1965, y en consulta con el Presidente del Comité y otros miembros de la Mesa. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة كذلك أعضاءها على إجراء حوار غير رسمي بهدف تعزيز عمل فريقها العامل، دون المساس بقواعد الجمعية العامة وإجراءاتها وقرارها 2006 (د-19) لعام 1965، وذلك بالتشاور مع رئيسة اللجنة وأعضاء المكتب الآخرين. |
| Agregó la Sra. Hannan que, junto con la Presidenta del Comité y con la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, Jane Connors, había participado en un seminario sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité respecto del informe de Suecia, celebrado en Estocolmo, en el Parlamento de ese país. | UN | وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد. |
| Agregó la Sra. Hannan que, junto con la Presidenta del Comité y con la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, Jane Connors, había participado en un seminario sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité respecto del informe de Suecia, celebrado en Estocolmo, en el Parlamento de ese país. | UN | وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد. |
| 20. El Presidente-Relator señaló que había tenido consultas oficiosas con la Presidenta del Comité de Derechos Humanos y que parecía que el Comité estaría dispuesto a examinar la propuesta contenida en el documento del Sr. Weissbrodt. | UN | ٠٢- وأشار الرئيس - المقرر إلى أنه كان قد تشاور بشكل غير رسمي مع رئيسة اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وأنه يبدو أن اللجنة مستعدة للنظر في الاقتراح الوارد في ورقة السيد فايسبروت. |
| En cuanto al retraso, Argelia ha explicado éste al Comité, pero, en lo que se refiere a la fecha de presentación del informe, se ha puesto de acuerdo con la Presidenta del Comité a fin de que el segundo informe periódico del país pueda ser examinado por éste en julio de 1998. | UN | وفيما يتعلق بالتأخير، قال إن الجزائر قد فسرت الوضع للجنة، ولكن بالنسبة لتاريخ تقديم التقرير، فقد تم تحديده مع رئيسة اللجنة ليتسنى للجنة النظر في التقرير الدوري الثاني للجزائر في تموز/يوليه ٨٩٩١. |
| a) Proyecto de programa de trabajo para el 30.º período de sesiones, preparado por el Secretario General en consulta con la Presidenta del Comité (E/C.12/2003/L.1); | UN | (أ) مشروع برنامج عمل الدورة الثلاثين، الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة (E/C.12/2003/L.1)؛ |
| En el artículo 7 se establece que el Secretario General, en consulta con la Presidencia del Comité, preparará el programa provisional de cada período de sesiones de conformidad con las disposiciones pertinentes de los artículos 17 a 22 de la Convención. | UN | وتنص المادة 7 على أن يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيسة اللجنة وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في المواد من 17 إلى 22 من الاتفاقية. |
| En el artículo 7 se establece que el Secretario General, en consulta con la Presidencia del Comité, preparará el programa provisional de cada período de sesiones de conformidad con las disposiciones pertinentes de los artículos 17 a 22 de la Convención. | UN | وتنص المادة 7 على أن يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيسة اللجنة وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في المواد من 17 إلى 22 من الاتفاقية. |
| 9. El mismo día se celebró una sesión privada con la Presidenta de la Comisión y los miembros de la Mesa Ampliada. | UN | 9- وعقدت جلسة خاصة في نفس ذلك اليوم مع رئيسة اللجنة وأعضاء المكتب الموسع. |