ويكيبيديا

    "مع مرور السنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a lo largo de los años
        
    • con los años
        
    • con el paso de los años
        
    Las actividades de mantenimiento de la paz han evolucionado a lo largo de los años para abordar los retos derivados de diferentes conflictos y realidades políticas. UN وقال إن حفظ السلام مافتئ يتطور مع مرور السنين لمواجهة التحديات النابعة من تنوع الصراعات والحقائق السياسية.
    El indicador varía a lo largo de los años y se puede medir en cualquier momento. UN يتفاوت هذا المؤشر مع مرور السنين ويمكن قياسه في أي وقت، حسب الاقتضاء.
    El porcentaje de los que tenían sobrepeso, especialmente los que eran obesos, muestran un aumento estadísticamente significante a lo largo de los años. UN وتبين النسبة المئوية لأصحاب الوزن الزائد من بين المجيبين، ولا سيما من يعانون من السمنة، زيادة هذه الشريحة من الناحية الإحصائية مع مرور السنين.
    El sufrimiento del pueblo palestino continúa y su tragedia ha aumentado con los años. UN لقد طالت معاناة الشعب الفلسطيني وتعمقت مأساته مع مرور السنين.
    La labor de PIPE ha crecido con los años. UN وقد عززت منظمة الشراكة من أجل حماية بيئة الشعوب الأصلية أعمالها مع مرور السنين.
    Los resultados inmediatos que se han observado en las actitudes de las familias se potencian con el paso de los años. UN وبذا تدخل النتائج الآنية الملحوظة في الأوضاع العائلية حيز الاحتمال مع مرور السنين.
    Y con el paso de los años puede convertirse en una carga muy pesada para algunas personas. Open Subtitles و مع مرور السنين يمكن أن يكون حمل أثقل من بعض الناس
    a lo largo de los años, la Conferencia de Desarme se ha enredado en una maraña de debates de procedimiento, como lo reflejan los diferentes puntos de vista sobre la disyuntiva de iniciar negociaciones en primer lugar sobre una cuestión fundamental o entablar negociaciones simultáneas sobre las cuatro cuestiones fundamentales. UN وقد أصبح مؤتمر نزع السلاح مع مرور السنين حبيس نقاش إجرائي. ويتبين هذا بوضوح من الآراء المختلفة المعرب عنها بشأن ما إذا كان يتعين الشروع في مفاوضات بشأن قضية أساسية واحدة في البداية أو إجراء مفاوضات متوازية بشأن القضايا الأساسية الأربع برمتها.
    6. a lo largo de los años, las organizaciones de las Naciones Unidas han adoptado cada vez más el enfoque de la GRI. UN 6- ويزداد مع مرور السنين اعتماد منظمات الأمم المتحدة نهجَ إدارة المخاطر المؤسسية.
    6. a lo largo de los años, las organizaciones de las Naciones Unidas han adoptado cada vez más el enfoque de la GRI. UN 6 - ويزداد مع مرور السنين اعتماد منظمات الأمم المتحدة نهجَ إدارة المخاطر المؤسسية.
    Sin embargo, a lo largo de los años, estas estructuras pasaron a ocupar posiciones cada vez menos importantes en el organigrama del Gobierno, por lo cual ha habido poco desarrollo de las cuestiones de género en las Comoras. UN غير أن تلك الهياكل أصبحت مع مرور السنين تتدنى أكثر فأكثر في الهيكل المؤسسي للحكومة، مما كان له أثر ضعيف في تطور الشؤون الجنسانية بجزر القمر.
    40. a lo largo de los años se ha mejorado la condición de la mujer congoleña. UN 40- تحسّن وضع المرأة الكونغولية مع مرور السنين.
    Durante más de ochenta años la Asociación irlandesa de mujeres del campo ha contribuido en forma importante a mejorar las condiciones de vida de las campesinas, y ha progresado y evolucionado a lo largo de los años a medida que se ha transformado la vida rural. UN وما زالت رابطة النساء الريفيات في ايرلندا منذ ما يزيد على ثمانين عاما تقدم مساهمة ملحوظة لحياة النساء الريفيات . وهي مع مرور السنين قد تغيرت مع تغير الحياة الريفية .
    Las propuestas del Secretario General forman parte de un conjunto de reformas emprendidas por la Organización para responder al mayor número y complejidad de las demandas de mantenimiento de la paz a lo largo de los años. UN 6 - تمثل مقترحات الأمين العام جزءا من عملية الإصلاح المتواصلة التي تقوم بها المنظمة للتكيف مع تزايد عمليات حفظ السلام حجما وتعقيدا مع مرور السنين.
    Al principio, plateados... luego, con los años, en tonos púrpura, rojos, y en mí añorado azul. Open Subtitles لقد كانت السنيما باللون الابيض و السود و مع مرور السنين والتطور ظهرت الالوان الأحمر
    con los años he aprendido a no apegarme. Open Subtitles لقد تعلمت مع مرور السنين ألا أوطد علاقاتي.
    Después de algunos años, regresan, así que veo cuánto han cambiado con los años. Open Subtitles كل بضعة سنوات يعودون أحتفظ بذاكرتي بتلك الصور التي تظهر كيف يتغيرون مع مرور السنين
    Quiero decir, tal vez con los años que pasen, ella se vuelva más cercana a Lebenslangerschicksalsschatz. Open Subtitles أعني مع مرور السنين ربما تزداد ليبينسلانجيرسشاسكساتشز
    La lujuria, como todo, se desvanece con el paso de los años. Open Subtitles الرغبة ككل شيء ينتهي مع مرور السنين
    La lujuria, como todo, se desvanece con el paso de los años. Open Subtitles الرغبة ككل شيء ينتهي مع مرور السنين
    La denegación de la libertad bajo fianza a los detenidos resulta totalmente inaceptable y equivale a incumplimiento de la finalidad del artículo 9, párrafo 3, del Pacto,; incluso después de la inculpación, la libertad bajo fianza sólo se concede en casos excepcionales (en el 23% de los casos en 1988) y con el paso de los años se ha incrementado considerablemente la cuantía de las fianzas. UN وأكدت أن رفض إطلاق سراح المحتجزين على ذمة التحقيق بكفالة غير مقبول تماماً ولا يمتثل للفقرة 3 من المادة 9 من العهد، وأنه حتى بعد قرار الاتهام، لا تنفّذ إطلاق السراح بكفالة إلا بصورة استثنائية - في 23 في المائة من القضايا عام 1988 - وأنه ازدادت الودائع اللازمة للكفالة بشكل كبير مع مرور السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد