| Sí, como si supieras que estás a punto de ganar al menos $1.5 millones, realmente apesta. | Open Subtitles | أجل , مع العالم أنكَ كنت على مقربة من الفوز بمليون و نصف على الأقل ، هذا حقاً مقيت. |
| O hacer que alguien lo haga por mí, lo cual apesta, porque quiero la satisfacción de hacer esa mierda yo mismo, ¿sabes? | Open Subtitles | أو ان اجعل أحداً ما يقوم بذلك من أجلي وهو امر مقيت, لأنني اريد ان احضى بالرضا عن فعل ذلك بنفسي, اتفهمني؟ |
| Es un asco, pero le gusta el director, entonces, usted sabe ... | Open Subtitles | كيف حال "صراع البشر الآليون"؟ التلفاز مقيت ولكن المخرج أحبه،لذاكماتعلم... |
| - A mí también. - Y a mí. Es horrible, porque somos buena gente. | Open Subtitles | ــ وأنا أيضاً ــ وأنا كذلك، وهذا مقيت لأننا أناس صالحون من الجنون أنهم قلقون بشأن سرقتنا لبعض الأشياء |
| Sabía que su culo era bueno para algo, hijo de puta. | Open Subtitles | أنا أعرف مؤخرتك كان جيدا لل شيء، مقيت الأم. |
| 18. El hostigamiento sexual incluye conductas de tono sexual tal como contactos físicos e insinuaciones, observaciones de tipo sexual, exhibición de pornografía y exigencias sexuales, ya sean verbales o de hecho. | UN | ٨١- وتشمل المضايقة الجنسية أي سلوك مقيت ومتعمد أساسه الجنس، مثل الملامسات البدنية والعروض المادية، والملاحظات ذات الطابع الجنسي، وعرض المواد اﻹباحية والمطالب الجنسية سواء بالقول أو بالفعل. |
| Personalmente encuentro desagradable aún contemplar el horror que enfrentarán todos los que estén a bordo. | Open Subtitles | شخصياً, أجده مقيت لتأمّل الرعب حتى يواجه كلّ من على السفينة |
| Esto apesta. Nadie me quiere cerca hoy. | Open Subtitles | حسناوهذا مقيت لا أحد يريدني بجواره اليوم |
| Y aunque, sí, apesta, me alegra que estés comenzando a lidiar con ello. | Open Subtitles | ورغم انه نعم مقيت يسعدني أنك بدأت التعامل معه |
| apesta... y a veces dura un tiempo. | Open Subtitles | الأمر مقيت , و أحياناً قد تسوء الأمور لفترة |
| Su equipo de limpieza realmente apesta, ¿no crees? ¿Qué diablos pasó aquí, Coulson? | Open Subtitles | طاقم التنظيف الخاص بهم مقيت حقا، أليس كذلك؟ |
| No es que no lo sienta. Estar asustada apesta. | Open Subtitles | ليس وكأنّي لا أشعر بالخوف، الشعور بالخوف مقيت. |
| apesta cuando no puedes decir la verdad. | Open Subtitles | مقيت عجز المرئ عن قول الحقيقة. |
| Es un asco, pero es honorable. | Open Subtitles | إنه مقيت , لكن نبيل |
| Las náuseas matutinas son un asco. | Open Subtitles | انظري، غثيان الصباح مقيت. |
| Si están viéndome en este holograma del carajo significa que debo estar muerto, lo cual es una mierda para mí pero no quiero que ninguno de ustedes sienta pena por mí. | Open Subtitles | إذا كنتم ترونني على هذه الهيئة الثلاثية الأبعاد هذا يعني انني ميت وهو امر مقيت بالنسبة لي |
| Es horrible. Pero lo intentamos. | Open Subtitles | أعلم إنهُ مقيت لكنا أعطيناها فرصة |
| Usted sabe que el hijo de puta vende rock y golpea a los niños no mucho mayores de tu hijo. | Open Subtitles | هل تعلم أن الأم مقيت تروج الصخور و صفعة للأطفال ليس كثيرا أقدم من ابنك. |
| 18. El hostigamiento sexual incluye conductas de tono sexual tal como contactos físicos e insinuaciones, observaciones de tipo sexual, exhibición de pornografía y exigencias sexuales, ya sean verbales o de hecho. | UN | ٨١- وتشمل المضايقة الجنسية أي سلوك مقيت ومتعمد أساسه الجنس، مثل الملامسات البدنية والعروض المادية، والملاحظات ذات الطابع الجنسي، وعرض المواد اﻹباحية والمطالب الجنسية سواء بالقول أو بالفعل. |
| Es muy desagradable, ¿no le parece? | Open Subtitles | الا تتفق معي ان ذلك امر مقيت ؟ |
| Si, estoy segura que debe ser terrible tener algo que te grazne en tu casa todo el día. | Open Subtitles | أجل، إنه مقيت أن يصيح بك أحد فى منزلك طوال اليوم |
| Tú, con tu máscara de cortesía y elocuencia. Eres una abominación igual que yo, o peor. | Open Subtitles | أنت بقناعك الأخلاقيّ وفصاحتك تماثلني في كلّ شيء مقيت أو أسوأ |
| En otros lugares, violar y asesinar a mujeres y niños... se considera de mal gusto. | Open Subtitles | وفي أماكن أخرى يعد اغتصاب وقتل النساء والأطفال كأمر مقيت جدا |
| Poseer esas armas para intimidar y dominar es repugnante desde el punto de vista moral, e insostenible desde el punto de vista político. | UN | إن امتلاك هذه الأسلحة بغرض الترهيب أو السيطرة لأمر مقيت أخلاقيا ويتعذر الدفاع عنه سياسيا. |
| La utilización de la violación como un arma de guerra y un instrumento de " depuración étnica " es tan depravada como censurable. | UN | وإن استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب وكأداة من أدوات " التطهير العرقي " هو أمر منحرف بقدر ما هو مقيت. |