las oficinas de enlace de varias embajadas en Banja Luka resultaron seriamente dañadas por las multitudes. | UN | وشن غوغاء هجمات على عدد من مكاتب الاتصال التابعة للسفارات في بانيالوكا وألحقوا بها أضرارا كبيرة. |
La Oficina del Enviado Especial y la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado, así como las oficinas de enlace de la UNMIK en Skopje y Tirana, se coordinarán estrechamente mediante el intercambio periódico de información y la celebración de reuniones siempre que sea necesario. | UN | ويقوم مكتب المبعوث الخاص ومكتب الأمم المتحدة في بلغراد فضلا عن مكاتب الاتصال التابعة للبعثة في سكوبي وتيرانا بالتنسيق الوثيق فيما بينها من خلال تبادل المعلومات والاجتماعات بصفة منتظمة، عند الاقتضاء. |
Por último, mi delegación desea encomiar la labor de las oficinas de enlace de la Corte Penal Internacional, así como de los grupos de trabajo de Nueva York y La Haya. | UN | وفي الختام، يود وفد بلدي أن يثني على عمل مكاتب الاتصال التابعة للمحكمة الجنائية الدولية، فضلا عن الأفرقة العاملة في نيويورك ولاهاي. |
Además, aprovechó los recursos de que disponía, en particular mediante sus oficinas de enlace en Egipto, Israel, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | واستفادت الهيئة من مواردها الحالية، وخاصة مكاتب الاتصال التابعة لها في مصر وإسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
las oficinas de enlace del ACNUR en Botswana, Namibia, Swazilandia y Lesotho deberán presentar sus informes a la oficina regional en Johannesburgo y serán supervisadas por ella. | UN | وسوف ترفع مكاتب الاتصال التابعة للمفوضية في بوتسوانا وناميبيا وسوازيلند وليسوتو التقارير الى المكتب الاقليمي في جوهانسبورغ وستخضع لاشرافه. |
En esa publicación semestral figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros y de los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadores y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ينشر هذا الكتيب مرتين في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
En esa publicación semestral figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros y de los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadores y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ينشر هذا الكتيب مرتين في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
28. En el informe se proporciona un panorama general de las oficinas de enlace de las Naciones Unidas, se evalúan sus mandatos, presupuestos y dotación de personal y se intenta determinar su pertinencia en la actualidad y sus ventajas comparativas en el contexto de la nueva tecnología de las comunicaciones. | UN | 28- يقدّم التقرير لمحة عامة عن مكاتب الاتصال التابعة للأمم المتحدة ويقيّم ولاياتها وميزانياتها وموظفيها ومدى استمرارية أهميتها ومزاياها النسبية في سياق تكنولوجيات الاتصال الجديدة. |
En esa publicación semestral figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros y de los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ينشر هذا الكتيب مرتين في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
las oficinas de enlace de ONUHábitat en Nueva York, Ginebra y Bruselas seguirán desempeñando sus funciones de coordinación, armonización y representación del programa. | UN | 106- وستواصل مكاتب الاتصال التابعة لموئل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وبروكسل أداء وظائف التنسيق، والمواءمة، وتمثيل البرنامج. |
En esa publicación anual figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros y de los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
En esa publicación anual figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
las oficinas de enlace de ONUHábitat en Nueva York, Ginebra, Bruselas y Washington, D.C. desempeñarán sus funciones de coordinación, armonización y representación del Programa. | UN | 78 - وستواصل مكاتب الاتصال التابعة لموئل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وبروكسل وواشنطن العاصمة أداء وظائف التنسيق، والمواءمة، وتمثيل البرنامج. |
En esta publicación anual figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
Los jefes ejecutivos de las correspondientes organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían velar por una planificación oportuna y adecuada de la sucesión de los jefes de sus oficinas de enlace. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا وجود تخطيط ملائم وفي الوقت المناسب لخلافة رؤساء مكاتب الاتصال التابعة لها. |
Los observadores militares del ONUVT están desplegados en el Golán y el sur del Líbano, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut, Ismailia y Damasco. | UN | وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق. |
Los observadores militares del ONUVT están desplegados en el Golán y el sur del Líbano, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut, Ismailia y Damasco. | UN | وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق. |
15.26 Las funciones de las oficinas de enlace del ONU-Hábitat en Nueva York, Ginebra y Bruselas incluyen la coordinación, la armonización y la representación del programa. | UN | 15-26 وتشمل مهام مكاتب الاتصال التابعة لموئل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وبروكسل تنسيق البرنامج واتساقه وتمثيله. |
15.25 las oficinas de enlace del ONU-Hábitat en Nueva York, Ginebra y Bruselas seguirán desempeñando sus funciones de coordinación, armonización y representación del programa. | UN | 15-25 وستواصل مكاتب الاتصال التابعة للموئل في نيويورك وجنيف وبروكسيل القيام بمهام التنسيق والمواءمة وتمثيل البرنامج. |
Número de veces que las oficinas de enlace del PNUMA y los funcionarios de los acuerdos ambientales multilaterales intervienen en actividades de prestación de asistencia técnica y de creación de capacidad relacionadas con la aplicación de los tres convenios; | UN | عدد المرات التي شاركت فيها مكاتب الاتصال التابعة لبرنامج البيئة ومسؤولو الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في أنشطة تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات الثلاث؛ |
2 reuniones de información sobre actividades relacionadas con el retorno para representantes de oficinas de enlace no pertenecientes a la UNMIK | UN | قدمت البعثة إحاطتين بشأن الأنشطة المتعلقة بالعودة إلى ممثلي مكاتب الاتصال التابعة للهيئات الأخرى |