ويكيبيديا

    "مكتب العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina de Empleo
        
    • la Oficina de Trabajo
        
    • oficinas de empleo
        
    • la Oficina del Trabajo
        
    • de la OIT
        
    • la Oficina del Empleo
        
    • de Trabajo de la
        
    • una oficina de empleo
        
    Inmediatamente después, esas personas deben inscribirse en la Oficina de Empleo de Croacia. UN ومن ثم، يتم تسجيل هؤلاء الأشخاص، في مكتب العمل في كرواتيا.
    Se lanzaron dos botellas incendiarias en dirección a la Oficina de Empleo de Naplusa. UN ورشقت زجاجتان حارقتان باتجاه مكتب العمل في نابلس.
    El único requisito que deben cumplir los empleadores es registrar a sus trabajadores en la Oficina de Empleo pertinente. UN ولا يطلب إلى رب العمل إلاَّ تسجيل مستخدَميه في مكتب العمل المعني.
    En 1996, la Oficina de Trabajo de Croacia expidió 2.417 permisos de trabajo a personas no croatas que no eran ciudadanos de Croacia. UN وفي عام ١٩٩٦، أصدر مكتب العمل الكرواتي ٢ ٤١٧ تصريح عمل لغير الكرواتيين الذين ليسوا من مواطني كرواتيا.
    Contribuyen a desarrollar las ideas que sustentan las oficinas de empleo en materia de política empresarial en relación con la igualdad entre mujeres y hombres en el mercado laboral. UN وهم يساعدون في استحداث مفاهيم لسياسة العمل في مكتب العمل بشأن المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    La gente de la Oficina del Trabajo basa sus estadísticas en el número de permisos expedidos, pero en los puestos de control los soldados confiscan los permisos a los trabajadores y los devuelven. UN لماذا يوجد ثمة اختلاف بين الرقمين؟ تستند إحصاءات موظفي مكتب العمل على عدد التصاريح الصادرة، ولكن الجنود في نقاط التفتيش يصادرون التصاريح التي يحملها العمال ويعيدونهم على أعقابهم.
    La cuarta parte de los desempleados registrados en la Oficina de Empleo tenía menos de 25 años. UN وكان ربع العاطلين عن العمل المسجلين لدى مكتب العمل دون الخامسة والعشرين من العمر.
    El interesado deberá registrarse como desempleado en la Oficina de Empleo, estar dispuesto y en capacidad de tomar un empleo, y buscar activamente trabajo. Enfermedad UN وينبغي أن يسجل الشخص المعني لدى مكتب العمل بأنه عاطل عن العمل، وأنه مستعد وقادر على العمل وأنه جاد في البحث عن عمل.
    En 1993, cuando fue apartado del cargo de Director de la Oficina de Empleo de Sokolov, solicitó un puesto de juez. UN وفي عام 1993، قدّم طلباً للعمل كقاض عندما أقيل من منصب مدير مكتب العمل في سوكولوف.
    Los fondos para financiar la presente medida proceden de las contribuciones que recibe la Oficina de Empleo para crear empleo. UN ويجري توفير الأموال لتمويل هذا التدبير من مساهمات العمل في مكتب العمل.
    Los fondos para financiar esa medida son asignados por la Oficina de Empleo y el organizador de las obras públicas. UN وخصصت الاعتمادات لتمويل هذا التدبير من مكتب العمل ومن الجهة المنظمة للأشغال العامة.
    Personas en paro durante largo tiempo e inscritas en las listas de la Oficina de Empleo por un período superior a un año; UN الأشخاص العاطلون لمدد طويلة الأجل، والمسجلون في مكتب العمل منذ أكثر من عام؛
    :: Capacitación al personal encargado de administrar la Oficina de Empleo, en los temas de Intermediación, Orientación Ocupacional y Análisis del Mercado Laboral UN :: تدريب الموظفين المكلفين بإدارة مكتب العمل في مسائل الوساطة والتوجيه المهني وتحليل سوق العمل.
    :: El 44% de los refugiados inscritos en la Oficina de Empleo habrán obtenido empleo UN :: سيكون 44 في المائة من اللاجئين الذين سجلوا لدى مكتب العمل قد أُلحقوا بوظائف
    Si el conflicto no se soluciona, se iniciará otra negociación en presencia de la Oficina de Trabajo. UN فإن تعذر تسوية النـزاع وجب إجراء حوار آخر بحضور مكتب العمل.
    La discriminación en materia de contratación de los trabajadores no residentes también está prohibida y hasta la fecha la Oficina de Trabajo no ha recibido queja alguna a este respecto. UN ويحظر أيضاً التمييز في مجال العمل ضد العمال غير المقيمين، ولم يبلغ مكتب العمل حتى الآن بأي شكوى من هذا القبيل.
    Dr. Zabinski, bienvenido a la Oficina de Trabajo. Open Subtitles الطبيب "زابينسكي", مرحباً بك في مكتب العمل
    Se informó a los empleadores acerca de esta posibilidad por conducto de las oficinas de empleo de la República Checa. UN وتم إعلام أرباب العمل بهذه الإمكانية عن طريق مكتب العمل في الجمهورية التشيكية.
    2.28 En 2008, el Gobierno australiano estableció la Oficina del Trabajo y la familia en el Departamento del Primer Ministro y del Gabinete. UN أنشأت الحكومة الأسترالية في عام 2008 مكتب العمل والأسرة ضمن ديوان رئيس الوزراء.
    A continuación se resumen las ratificaciones de los que, entre los 176 Convenios de la OIT, tienen especial interés para los derechos humanos. Convenio UN وفيما يلي ملخص للتصديقات على الاتفاقيات ذوات الصلة الخاصة بحقوق اﻹنسان من بين اتفاقيات مكتب العمل الدولي البالغ عددها ٦٧١:
    la Oficina del Empleo ha participado en esfuerzos tendientes a rehabilitar algunas de esas fábricas y talleres de confección a fin de proteger los medios de vida de las trabajadoras árabes. UN وقد شارك مكتب العمل في جهد يرمي إلى إصلاح هذه المصانع ودكاكين الخياطة من أجل حماية أسباب رزق العاملات العربيات.
    Aquellos patronos que incumplan la obligación de elaborar el informe solicitado por la Dirección de Trabajo de la prefectura o que elaboren un informe falso son castigados mediante la imposición de multas civiles. UN ويُعاقب أرباب الأعمال الذين لا يقدمون تقريرا طلبه مكتب العمل بالمحافظة أو يقدمون تقريرا زائفا بغرامات مدنية.
    Las instituciones educativas ofrecen recalificación sobre la base de un acuerdo con una oficina de empleo o con un empleador. UN وتوفر المؤسسات التربوية دورات إعادة التأهيل على أساس اتفاق يبرم مع مكتب العمل أو مع أرباب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد