ويكيبيديا

    "مكتسبة بصورة غير مشروعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ilícitamente adquiridos
        
    • adquiridos ilícitamente
        
    Cada Estado Parte permitirá, de conformidad con los principios de su derecho interno, que otros Estados Parte participen en actuaciones judiciales con miras a la recuperación directa [de activos ilícitamente adquiridos], y a tal fin: UN تسمح كل دولة طرف، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، للدول الأطراف الأخرى بالمشاركة في إجراءات قانونية لكي تسترد بصورة مباشرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة]، وعليها لتلك الغاية:
    i) Adoptará las medidas que sean necesarias para que sus autoridades competentes puedan dar efecto a toda sentencia definitiva de otro Estado Parte por la que se ordene el decomiso de [activos ilícitamente adquiridos] o el pago de una suma monetaria correspondiente a dichos activos; UN `1` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بإنفاذ حكم قطعي صادر عن دولة طرف أخرى يأمر بمصادرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] أو سداد مبلغ من المال مقابل لتلك الموجودات؛
    a) Adoptará las medidas que sean necesarias para facultar a otros Estados Parte para entablar ante sus tribunales una acción de reivindicación de [bienes o activos ilícitamente adquiridos] que se encuentren en su territorio, presentando ya sea: UN (أ) أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير للسماح لدولة طرف أخرى برفع دعوى أمام محاكمها بشأن ملكية [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] موجودة في إقليمها، بأن تقدم إما:
    ii) Adoptará las medidas que sean necesarias para que sus autoridades competentes puedan ordenar el decomiso de [activos ilícitamente adquiridos] de origen extranjero o el pago de una suma monetaria correspondiente a dichos activos, incluidos [activos ilícitamente adquiridos] relacionados con delitos de blanqueo de dinero; UN `2` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لتمكين سلطاتها المختصة من الأمر بمصادرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] ذات منشأ أجنبي أو سداد مبلغ من المال مقابل لتلك الموجودات، بما في ذلك [الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة] المتصلة بجرائم غسل الأموال؛
    Además, se comunicó un ejemplo concreto y fructífero de restitución importante al país de origen de activos adquiridos ilícitamente. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت معلومات عن مثال ملموس وناجح لعملية هامة لإعادة موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلد المنشأ.
    iii) Considerará la posibilidad de adoptar las medidas que sean necesarias para permitir el decomiso de bienes que representen [activos ilícitamente adquiridos] sin que medie una condena penal en casos en que el delincuente o el titular no puedan ser enjuiciados por motivo de fallecimiento, fuga, ausencia o inmunidad, o en otros casos apropiados. UN `3` أن تنظر في اعتماد ما قد يلزم من تدابير للسماح بمصادرة ممتلكات تمثل [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] بدون إدانة جنائية في الحالات التي لا يمكن فيها ملاحقة الجاني أو حامل سند الملكية بسبب الوفاة أو الفرار أو الغياب أو الحصانة أو في أي حالات أخرى مناسبة.
    1. Los Estados Parte dispondrán [de los bienes adquiridos ilícitamente] [del producto del delito] o de los bienes que hayan decomisado con arreglo al artículo [...] [Embargo preventivo, incautación y decomiso] o al párrafo 1 del artículo [...] [Cooperación internacional para fines de decomiso] de la presente Convención de conformidad con las disposiciones de la presente Convención, su derecho interno [y sus procedimientos administ UN 1- ما تصادره الدولة الطرف من [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] [عائدات إجرامية] أو ممتلكات عملا بالمادة [...] [التجميد والحجز والمصادرة] أو الفقرة 1 من المادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، تتصرف() فيه وفقا لأحكام هذه الاتفاقية وقانونها الداخلي [وإجراءاتها الإدارية].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد