La destrucción de las selvas tropicales aumenta a un ritmo que equivale aproximadamente a la superficie de un campo de fútbol por segundo. | UN | ويستمر تدمير الغابات الاستوائية بوتيرة تعادل تقريبا تدمير مساحة ملعب لكرة القدم كل ثانية. |
El helicóptero, que fue seguido una vez que cruzó la frontera de Bosnia y Herzegovina, aterrizó en un campo de fútbol de Posusje. | UN | وجرى تتبعها عبر الحدود إلى البوسنة والهرسك حيث نزلت في ملعب لكرة القدم في بوسوسيي. |
Se observó que el helicóptero aterrizaba en las proximidades de un campo de fútbol, en el extremo septentrional de la ciudad de Kiseljak. | UN | ورئيت الطائرة وهي تحط قرب ملعب لكرة القدم في أقصى شمال مدينة كيسيلياك. |
Otro miembro del batallón había visto a unas 200 ó 300 personas detenidas en un estadio de fútbol. | UN | كما رأى فرد آخر من الكتيبة الهولندية عددا يتراوح ما بين ٢٠٠ إلى ٣٠٠ شخص تقريبا احتجزوا في ملعب لكرة القدم. |
Me pedía que pusiera el dinero en un tarro de basura en una cancha de fútbol. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أضع المال في سلة المهملات في ملعب لكرة القدم |
El año pasado, plantamos 21.000 hectáreas de árboles, un área equivalente a 32.000 campos de fútbol. Para un país del tamaño de Lituania no se trata de una extensión pequeña. | UN | كذلك قمنا في العام السابق وحده بزراعة الأشجار على مساحة 000 21 هكتار أي ما يساوي 000 32 ملعب لكرة القدم وهى رقعة بالغة الكبر إذا قيست بالمساحة الكلية لليتوانيا . |
Así que eso también estaba en el mix con el sitio del tamaño de un campo de fútbol. | TED | بحيث كان أيضا في مزيج مع موقع حجم ملعب لكرة القدم. |
De 1 a 1,2 metros, que bien podría haber sido un campo de fútbol de distancia. | TED | ٣ الى ٤ اقدام ، كان من الممكن ان يكون ببعد ملعب لكرة القدم. |
Sí, probablemente la madre. ¡Ese tipo es del tamaño de un campo de fútbol! | Open Subtitles | ربما الأم هذا الكائن بحجم ملعب لكرة القدم |
El Hughes H-4 Hércules tiene una envergadura del tamaño de un campo de fútbol. | Open Subtitles | طائرة "إتش - 4 هيركوليز". المسافة بين جناحيها بطول ملعب لكرة القدم. |
Europa y América del Norte, se reunieron por encima de la Tierra, durante un período de 13 años, para crear un mundo flotante más de un campo de fútbol y con más espacio para vivir que una casa de seis habitaciones. | Open Subtitles | جاء أوروبا وأمريكا الشمالية، معا فوق الأرض، على مدى 13 عاما، لخلق عالم عائم أطول من ملعب لكرة القدم |
Si está previsto que explote en el aire a unos 500 metros, tienen suficiente virus para cubrir un campo de fútbol entero. | Open Subtitles | جهزت لتنفجر في الهواء لتغطي مساحة 1500 قدم مع كمية كافية من الفايروس لتغطية ملعب لكرة القدم |
Y eso emanará una nube mortal de dióxido de carbono del tamaño de un campo de fútbol. | Open Subtitles | وهذا سوف يرسل سحابة قاتلة من ثاني أكسيد الكربون بحجم ملعب لكرة القدم |
Aviones de combate de la OTAN hicieron contacto visual con un helicóptero MI-8 blanco que aterrizó en un campo de fútbol en Tuzla. | UN | رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 تهبط في ملعب لكرة القدم في توزلا. |
39. Un testigo internacional y una persona desplazada informaron de que habían visto de 300 a 500 hombres en un campo de fútbol en Nova Kasaba. | UN | ٩٣- ويذكر شاهد دولي وشخص مشرﱠد رؤيتهما ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه. |
39. Un testigo internacional y una persona desplazada informaron de que habían visto de 300 a 500 hombres en un campo de fútbol en Nova Kasaba. | UN | ٩٣- ويذكر شاهد دولي وشخص مشرﱠد رؤيتهما ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه. |
Un observador de la UNPROFOR también informó de haber visto entre 300 y 500 hombres, en su mayoría uniformados, en un campo de fútbol cerca de Nova Kasaba. | UN | كما أفاد أحد المراقبين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بأنه شاهد ما بين ٣٠٠ و ٥٠٠ رجل، معظمهم بالبزة العسكرية، في ملعب لكرة القدم قرب نوفاكاسابا. |
Dijo: "No, tocaré en un estadio de fútbol". | Open Subtitles | 7 قاعة قدرة 000. وقال. "رقم نقوم به ملعب لكرة القدم ". |
Un reciente ejemplo importante de nuestra región es la contribución de Qatar a la construcción de un estadio de fútbol en el municipio israelí de Sakhnin, donde el equipo local de fútbol, que juega en la liga principal, está integrado por jugadores israelíes judíos y árabes. | UN | وثمـة مثال حديث بـارز مستقى من منطقتنا هو مساهمة قطر في بناء ملعب لكرة القدم في بلدية ساخنين الإسرائيلية، التي يتكون فريقها لكرة القدم، الذي يلعب في دوري الدرجة الأولى، من لاعبين يهود عرب وإسرائيليين. |
Se construyó una cancha de fútbol rápido y se remodelaron dos canchas de básquetbol, una de voleibol y se construyó un gimnasio al aire libre, construcción y restauración de rampas para discapacitados, pintura en general, remodelación de terrazas para visitas, todo lo anterior en el Centro de Reinserción Social. | UN | تم تشييد ملعب لكرة القدم السريعة، كما تم إعادة تصميم ملعبين لكرة السلة وملعب لكرة الطائرة وتشييد قاعة للتمارين الرياضية في الهواء الطلق، وتشييد وإعادة تأهيل ممرات لدخول ذوي الإعاقة، والطلاء عموماً، وإعادة تصميم الشرفات المخصصة للزيارات، وجميع ذلك في مركز إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
Por ello él y su familia se sienten ofendidos por su utilización en el campo de juegos y no pueden asistir a los actos que se celebran en él, el campo de fútbol más importante de la zona. | UN | وتبعاً لذلك، فإنه يشعر هو وأسرته بالإهانة لأنها كلمة مستخدمة في الملعب، كما لا يستطيع هو وأسرته أن يشاركا في أية نشاطات في أهم ملعب لكرة القدم بالمنطقة. |
Un informe confirmó que el Ejército de los Serbios de Bosnia había establecido un punto de reunión de prisioneros de guerra cerca del campo de fútbol en Nova Kasaba. | UN | فقد أكد أحد التقارير أن جيش صرب البوسنة أنشأ نقطة لتجميع أسرى الحرب قرب ملعب لكرة القدم في نوفاكاسابا. |
Otro soldado del batallón neerlandés reveló que el 13 de julio había observado lo que calculaba que eran unos 1.000 soldados bosníacos sentados en el suelo del estadio de fútbol situado al norte de Nova Kasaba. | UN | وكشف جندي آخر تابع للكتيبة الهولندية أنه لاحظ في ١٣ تموز/يوليه عددا يقدر ﺑ ١ ٠٠٠ من الجنود البوشناق المحتجزين في ملعب لكرة القدم إلى الشمال من نوفا كاسابا. |