ويكيبيديا

    "ممثلون عن المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • representantes de organizaciones no gubernamentales
        
    • representantes de las organizaciones no gubernamentales
        
    • representantes de ONG
        
    • representantes de las ONG
        
    También, deberían participar representantes de organizaciones no gubernamentales de jóvenes. UN ومن المقرر أيضا أن يشترك فيه ممثلون عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب.
    Participaron también en las sesiones plenarias y en las mesas redondas representantes de organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN وحضر أيضا ممثلون عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص الجلسات العامة والموائد المستديرة.
    Como saben los participantes, vamos a tener con nosotros a representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وكما يعلم المشاركون، سيكون بيننا ممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    En el transcurso del año representantes de las organizaciones no gubernamentales han participado en todas las conferencias y reuniones internacionales organizadas bajo los auspicios del Comité. UN وشارك ممثلون عن المنظمات غير الحكومية خلال السنة في جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي نظمت برعاية اللجنة.
    En el transcurso del año representantes de las organizaciones no gubernamentales han participado en todas las conferencias y reuniones internacionales organizadas bajo los auspicios del Comité. UN وشارك ممثلون عن المنظمات غير الحكومية خلال السنة في جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي نظمت برعاية اللجنة.
    Ese acto se consideró un gran éxito, puesto que participaron en él más de 100 dirigentes políticas y mujeres representantes de ONG de la región de Asia y el Pacífico. UN وقد اعتبر الحدث ناجحا جدا حيث حضره أكثر من 100 من القائدات السياسيات وشارك فيه ممثلون عن المنظمات غير الحكومية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    También asistirán representantes de las ONG. UN وسيحضر أيضاً ممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    Asimismo, hicieron declaraciones los representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) que se ocupan del medio ambiente y de ONG de jóvenes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات ممثلون عن المنظمات غير الحكومية البيئية، والمنظمات غير الحكومية الشبابية.
    Aparte del personal del Banco Mundial y del FNUAP, asistieron al seminario representantes de organizaciones no gubernamentales y de los Gobiernos de la India, Indonesia, el Pakistán y las Filipinas. UN وحضر هذه الحلقة الدراسية، الى جانب موظفي البنك الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ممثلون عن المنظمات غير الحكومية وعن حكومات الهند واندونيسيا وباكستان والفلبين.
    En el marco de los preparativos para Hábitat II, varios representantes de organizaciones no gubernamentales participaron en los trabajos del grupo encargado de la preparación del proyecto de documento final. UN وفي إطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر السكان الثاني اشترك ممثلون عن المنظمات غير الحكومية في أعمال فريق الصياغة المكلف بوضع مشروع الوثيقة الختامية.
    Todos los ministerios gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales del país están participando en ese proceso, y también se invitó a participar a los representantes de organizaciones no gubernamentales internacionales, los organismos del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones donantes. UN وإن جميع وزارات الحكومة والمنظمات غير الحكومية في البلد تشارك في تلك العملية، كما يُدعى إلى المشاركة ممثلون عن المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المانحة.
    Asistirán al foro y participarán en los talleres de expertos, debates públicos y otras reuniones representantes de organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales, incluidas las organizaciones de los PMA. UN وسيحضر هذا المحفل ممثلون عن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، بما في ذلك منظمات غير حكومية من أقل البلدان نمواً، وسيشتركون في حلقات عمل للخبراء ومناقشات عامة وغير ذلك من الاجتماعات.
    El programa nacional de ETS/VIH/SIDA, que forma parte del Grupo temático del SIDA en Guatemala para ONUSIDA, promueve la prevención aplicando un enfoque basado en los derechos y la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales. UN ويشكل البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز جزءا من الأفرقة الموضوعية في غواتيمالا، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز الذي يهدف إلى تعزيز الوقاية على أساس منهج يستند إلى الحقوق ويشترك فيه ممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    El Sr. Enkhsaikhan (Mongolia) hace notar que, en relación con la ley de Mongolia sobre la prostitución, la Sra. Taya se ha referido al informe elaborado por representantes de organizaciones no gubernamentales mongolas. UN 16 - السيد إنخسايخان: قال إنه فيما يتصل بقانون الدعارة المنغولي، أشارت السيدة تايا إلى التقرير الذي أعده ممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    2. Asistirán a las audiencias representantes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, organizaciones de la sociedad civil, el sector privado, los Estados Miembros y observadores. UN 2 - يحضر جلسات الاستماع ممثلون عن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والدول الأعضاء والمراقبون.
    Siguiendo su costumbre, la Junta escuchó ponencias sobre cuestiones relacionadas con su programa pronunciadas por representantes de organizaciones no gubernamentales durante ambos períodos de sesiones. UN 42 - حسب العادة، استمع المجلس، في كلا دورتيه، إلى عروض عن المسائل المتعلقة بجدول أعماله قدمها ممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    9. Participaron asimismo en la labor del Grupo los representantes de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, Cluster Munition Coalition, Handicap International, Human Rights Watch y Landmine Monitor. UN 9- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية، والمنظمة الدولية للمعوقين، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومرصد الألغام البرية.
    14. También participaron en la labor de la Conferencia, en calidad de observadores, los representantes de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Human Rights Watch, Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres (ICBL) y Landmine and Cluster Munition Monitor. UN 14- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مرصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومبادرة رصد الألغام البرية والذخائر العنقودية.
    11. También participaron en la labor de la Conferencia en calidad de observadores los representantes de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Actiongroup Landmine.de, Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres (ICBL), Human Rights Watch y Liga Internacional de Mujeres Pro Paz y Libertad (LIMPPL). UN 11- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: فريق العمل الألماني لإزالة الألغام البرية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية.
    10. Participaron asimismo en la labor del Grupo representantes de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, Cluster Munition Coalition, Handicap International, Human Rights Watch, Landmine Action, Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad y Universidad de Exeter. UN 10- وحضر أعمال الفريق ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية، والمنظمة الدولية للمعوقين، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومنظمة العمل لإزالة الألغام البرية، وجامعة إكستر، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية.
    51. Durante sus períodos de sesiones quinto, sexto, séptimo y octavo, representantes de las organizaciones no gubernamentales (ONG) Alianza Internacional de la Discapacidad, Inclusion Japan, Federación Mundial de Sordos, Human Rights Watch, International Disability and Development Consortium y Servicio Social Internacional se dirigieron al Comité. UN 51- خاطب اللجنة، خلال دوراتها الخامسة والسادسة والسابعة والثامنة، ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة هيومن رايتس ووتش، ومنظمة الإدماج اليابانية، والتحالف الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة والاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية والخدمة الاجتماعية الدولية والاتحاد العالمي للصم.
    Asimismo, hicieron declaraciones los representantes de ONG de los sectores empresarial e industrial, organizaciones de pueblos indígenas y ONG de jóvenes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات ممثلون عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالأعمال والصناعة، ومنظمات السكان الأصليين، والمنظمات غير الحكومية الشبابية.
    Se ha establecido un órgano consultivo, que actúa como plataforma para el diálogo sobre la dimensión humana, en el que los representantes de las ONG y organizaciones internacionales participan junto a los órganos estatales. UN ومضت قائلة إنه أنشئت هيئة للاستشارة وتقديم المشورة تعمل كمنبر للحوار حول البعد الإنساني، يشارك فيها ممثلون عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية إلى جانب الهيئات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد