ويكيبيديا

    "ممثلو الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • representantes del Gobierno
        
    • representantes gubernamentales
        
    • representantes de la administración pública
        
    Asistieron más de 120 participantes, en particular representantes del Gobierno, la sociedad civil, el mundo académico y la comunidad religiosa. UN وقد حضر هذا المؤتمر أكثر من 120 مشاركاً بمن فيهم ممثلو الحكومة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والدينية.
    Los representantes del Gobierno y del ACNUR han realizado misiones de sensibilización en los campamentos de refugiados de Touloum y Am Nabak. UN ونفّذ ممثلو الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعثات توعية في مخيمي اللاجئين في كل من تولوم وأم نبق.
    Al Relator Especial le impresionó la franqueza de los representantes del Gobierno con los que se entrevistó durante la misión. UN فقد تأثر المقرر الخاص بالصراحة التي اتسم بها ممثلو الحكومة الذين قابلهم خلال مهمته.
    Los representantes del Gobierno declararon la intención de éste de destinar una parte mayor de su asistencia a actividades y programas de derechos humanos. UN وأعلن ممثلو الحكومة عزمها على تخصيص قدر أكبر من مساعداتها ﻷنشطة برامج حقوق اﻹنسان.
    Asistieron representantes gubernamentales y de organizaciones no gubernamentales, y se convino en que tales reuniones debían celebrarse periódicamente. UN وحضر الاجتماع ممثلو الحكومة والمنظمات غير الحكومية، واتفقوا على ضرورة عقد هذه الاجتماعات بصفة منتظمة.
    Los representantes del Gobierno declararon su intención de destinar una parte mayor de su asistencia de cooperación para el desarrollo a actividades y programas de derechos humanos. UN وأعلن ممثلو الحكومة عزمها تخصيص قدر أكبر من مساعداتها للتعاون الانمائي ﻷنشطة حقوق الانسان وبرامجها.
    Los representantes del Gobierno aseguraron al Alto Comisionado que considerarían cuidadosamente sus opiniones y observaciones con miras a ponerlas en práctica. UN وأكد ممثلو الحكومة للمفوض السامي أن آراءه وتعليقاته ستدرس بعناية فائقة بغية تنفيذها.
    También estuvieron presentes como promotores los representantes del Gobierno de Nigeria, la Personalidad Eminente de la OUA para Liberia y mi Representante Especial. UN وحضر الاجتماع أيضا على سبيل تيسير التداول ممثلو الحكومة النيجيرية والشخصية المرموقة المعنية بليبريا في منظمة الوحدة الافريقية وممثلي الخاص.
    Los representantes del Gobierno han aducido preocupaciones sobre la seguridad y las malas condiciones de los caminos para justificar las restricciones. UN وعزا ممثلو الحكومة هذه القيود إلى شواغل أمنية وإلى سوء حالة الطريقين.
    Como los representantes del Gobierno intensificaban su busca, decidió que había de abandonar el país. UN ولما قام ممثلو الحكومة بتكثيف البحث عنه، قرر أنه يتعين عليه الفرار من البلد.
    Los representantes del Gobierno que asistieron al Seminario prometieron celebrar reuniones con las organizaciones no gubernamentales locales para elaborar estrategias con ese fin. UN وقد التزم ممثلو الحكومة في حلقة العمل بعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المحلية بغية وضع استراتيجيات للقيام بذلك.
    • Los representantes del Gobierno del Irán han asegurado repetidamente a los representantes de la Confederación Mundial del Trabajo que en este caso nuestra buena fe no estaba en entredicho. UN ● وأكد ممثلو الحكومة اﻹيرانية مرارا لممثلي الاتحاد العالمي للعمل أن حسن نيتنا في هذه القضية لا يعتريها أي شك.
    Los representantes del Gobierno sostienen que las medidas que ya se han adoptado en el plano político, económico y social, deberían permitir a plazo medio una mejor integración de los gitanos. UN ويؤكد ممثلو الحكومة أن من شأن التدابير التي اتُخذت على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي أن تساهم في الأجل المتوسط في إدماج الغجر بشكل أفضل في المجتمع.
    Además de los representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, asistieron a la conferencia representantes del Gobierno. UN واشترك ممثلو الحكومة إلى جانب ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Inicialmente, los representantes del Gobierno negaron que se hubiesen producido muertes entre los miembros del FRU durante su detención. UN وفي البداية، أنكر ممثلو الحكومة حدوث أي وفيات بين أعضاء الجبهة المتحدة الثورية المحتجزين.
    El Relator Especial cree que sus observaciones fueron bien recibidas por los participantes, incluidos los representantes del Gobierno. UN وأدرك المقرر الخاص أن تعليقاته لاقت الترحيب من المشاركين، بمن فيهم ممثلو الحكومة.
    Los representantes del Gobierno también suministraron información pormenorizada sobre el tratamiento judicial de los casos que entrañaban denuncias de desapariciones. UN وقدم ممثلو الحكومة أيضاً معلومات مفصلة عن المعالجة القضائية للحالات التي تشمل حالات اختفاء مزعومة.
    Con ese fin, representantes del Gobierno negociaron con los asaltantes por espacio de casi 11 horas. UN ولتحقيق هذه الغاية أجرى ممثلو الحكومة مفاوضات مع المسلحين استغرقت زهاء 11 ساعة.
    En ellas participaron de manera paritaria representantes del Gobierno Federal y de las organizaciones de la sociedad civil. UN وشارك ممثلو الحكومة الاتحادية ومنظمات المجتمع المدني على قدم المساواة في هذه الأفرقة.
    Además, los representantes del Gobierno expusieron la opinión de que la situación de seguridad había mejorado y seguiría haciéndolo. UN وفضلا عن ذلك أعرب ممثلو الحكومة عن اتفاقهم من الرأي القائل بأن الحالة الأمنية تحسنت وستستمر في التحسن.
    Asistieron representantes gubernamentales y de organizaciones no gubernamentales, y se convino en que tales reuniones debían celebrarse periódicamente. UN وحضر الاجتماع ممثلو الحكومة والمنظمات غير الحكومية، واتفقوا على ضرورة عقد هذه الاجتماعات بصفة منتظمة.
    d) Servir de foro a los representantes de la administración pública y del sector privado para el intercambio de experiencia e información sobre mejores prácticas relativas a las medidas de política de apoyo al desarrollo del sector privado; UN )د( تهيئة محفل يتقاسم فيه ممثلو الحكومة والقطاع الخاص خبراتهم ويتبادلون المعلومات عن أفضل الممارسات المتصلة بتدابير السياسات الموجهة لدعم القطاع الخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد