ويكيبيديا

    "مناطق آسيا والمحيط الهادئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las regiones de Asia y el Pacífico
        
    La mayoría de los informes concernían a personas y comunidades de las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتعلقت معظم التقارير بأفراد ومجتمعات في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    El aumento se produjo en las regiones de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe, pero no en Africa. UN وقد ساهمت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي - وليس افريقيا - في هذه الزيادة.
    Como la experiencia con contratistas de las regiones de Asia y el Pacífico y de los Estados árabes ha sido satisfactoria, se seguirá recurriendo a esos servicios pero sólo en algunas esferas. UN ونظرا لأن التجربة مع المتعهدين في مناطق آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية كانت مرضية، فستستمر الاستعانة بالمتعهدين في تلك المناطق مع تخفيض نطاق ذلك.
    Consideramos que el número de miembros del Consejo de Seguridad debe ampliarse tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes para que los países en desarrollo de las regiones de Asia y el Pacífico, África y Latinoamérica estén debidamente representados. UN ونعتقد أنه يجب توسيع عضوية مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة، لمراعـاة نقص تمثيل البلدان النامية مـن مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Las alianzas militares de la guerra fría se están intensificando y en las regiones de Asia y el Pacífico, Europa y otras están teniendo lugar nuevas formas de carreras de armamentos. UN إن التحالفات العسكرية التي كانت قائمة طوال عصر الحرب الباردة يجري حاليا تكثيفها بشكل أكبر، وهناك سباقات تسلح تجري حاليا بأشكال جديدة في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا ومناطق أخرى.
    108. De modo análogo, la CEPD/CTPD constituyó también un importante componente de los foros de promoción de inversiones celebrados en las regiones de Asia y el Pacífico, África y América Latina y el Caribe. UN ١٠٨ - وبالمثل، فقد كان التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية أيضا من المكونات الهامة لملتقيات ترويج الاستثمار التي عقدت في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وافريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    En este sentido, cabe destacar en particular la labor de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, entre las que figuran la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Comisión Económica para Europa (CEPE), que promueven activamente la cooperación entre las principales organizaciones subregionales en las regiones de Asia y el Pacífico y de Europa. UN وفي هذا الصدد، نخص بالذكر عمل اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلــك اللجنــة الاقتصاديــة والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصاديــة ﻷوروبــا، وهما نشطتان في تعزيز التعاون بين المنظمات الرئيسية دون اﻹقليمية في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا.
    Los aumentos también son la consecuencia de que el UNFPA gestione directamente los contratos de auditoría en las regiones de Asia y el Pacífico y los Estados árabes, que antes gestionaba el centro regional de servicios de auditoría del PNUD en Malasia. UN ونتجت الزيادات كذلك عن إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل مباشر للعقود الخاصة بمراجعة الحسابات في مناطق آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية التي كان يديرها سابقا المركز الإقليمي لخدمات مراجعة الحسابات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ماليزيا.
    Reconociendo con aprecio la labor de las conferencias cartográficas regionales de las Naciones Unidas y la función importante función que éstas desempeñan en las regiones de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe, así como en África, y reconociendo la importante función y contribución de las organizaciones regionales de Europa, UN وإذ يقرّ مع التقدير بعمل مؤتمرات الأمم المتحدة الإقليمية المعنية برسم الخرائط وبالدور الهام الذي تؤديه في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وكذلك في أفريقيا، وإذ يعترف بالدور الهام للمنظمات الإقليمية في أوروبا وبإسهامها،
    Durante los 3 últimos años, las tendencias de personal han sido positivas en 3 de las 5 regiones, especialmente en África, y se han detectado tendencias positivas continuadas en las regiones de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN وسجلت السنوات الثلاث الماضية توجهات إيجابية في التوظيف في ثلاث مناطق، من أصل خمس مناطق، لا سيما في أفريقيا، مع استمرار تسجيل توجيهات إيجابية في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    a) El programa y presupuesto propuestos facilitarán la preparación de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención en las regiones de Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe en 2000. UN (أ) إن البرنامج والميزانية المقترحين سييسران إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي في سنة 2000.
    La línea de servicios de desastres naturales fue especialmente importante en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe, a causa del tsunami de 2004 y de las temporadas de huracanes atlánticos muy activas de 2004 y 2005. UN وقد برزت بشدة فئة الخدمات المتصلة بالكوارث الطبيعية في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بسبب كارثة تسونامي التي وقعت في عام 2004 ومواسم أعاصير الأطلسي 2004-2005 التي جاءت مفرطة في الضراوة.
    En 2005, el ámbito de servicios en que se presentaron más solicitudes fue el de los desastres naturales, en particular en las regiones de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe, a causa del tsunami de 2004 y extraordinariamente activa la temporada de huracanes atlánticos de 2004-2005, respectivamente. UN وفي عام 2005، جاء أكثر طلبات الخدمة في موضوع الكوارث الطبيعية، التي برزت بصورة خاصة في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي عقب إعصار تسونامي الذي حدث عام 2004 وموسم الأعاصير الأطلسية التي كان نشاطها شديدا في الفترة 2004-2005.
    También se prestan servicios de auditoría interna mediante la contratación de auditorías anuales que se realizan en las regiones de Asia y el Pacífico y los Estados árabes, bajo la supervisión del Centro Regional de Servicios de Auditoría de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento de Malasia, el cual recibe apoyo del FNUAP para financiar a una persona que ayude a examinar los informes del FNUAP preparados por el contratista. UN وتقدم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات أيضا من خلال عمليات سنوية تعاقدية لمراجعة الحسابات في مناطق آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية، يشرف عليها مركز مراجعة الحسابات الإقليمي في ماليزيا، التابع لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، والذي يتلقى من الصندوق دعما لتمويل تعيين شخص للمساعدة في استعراض تقارير الصندوق، التي تعدها الشركة المتعاقدة.
    También se obtienen servicios de auditoría interna mediante la contratación de auditorías anuales en las regiones de Asia y el Pacífico y los Estados árabes, que supervisa el Centro Regional de Servicios de Auditoría de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento de Malasia, el cual recibe apoyo del UNFPA para sufragar los servicios de una persona que ayuda a examinar los informes del Fondo preparados por el contratista. UN وتقدم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات أيضا من خلال عمليات سنوية تعاقدية لمراجعة الحسابات في مناطق آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية، يشرف عليها مركز مراجعة الحسابات الإقليمي في ماليزيا، التابع لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، والذي يتلقى من الصندوق دعما لتمويل تعيين شخص للمساعدة في استعراض تقارير الصندوق، التي تعدها الشركة المتعاقدة.
    Los proyectos financiados por el Programa SWITCH de la Unión Europea en las regiones de Asia y el Pacífico, África y el Mediterráneo representan oportunidades adicionales de promover el consumo y la producción sostenibles, y, a través de esas actividades regionales, se están desarrollando las sinergias con los programas del marco decenal. UN 35 - وتتيح مشاريع التحول (سويتش) الممولة من الاتحاد الأوروبي مزيدا من الفرص للنهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في مناطق آسيا والمحيط الهادئ والبحر الأبيض المتوسط ويجري من خلال تلك الأنشطة الإقليمية إيجاد أوجه للتوافق مع برامج الإطار العشري.
    En su lugar se ha propuesto un nuevo puesto de Especialista en Auditoría de categoría P-4 para la Subdivisión de Servicios de Auditoría en la sede que realizará las auditorías en la región de América Latina y el Caribe y el control de calidad de las auditorías contratadas en las regiones de Asia y el Pacífico y los Estados árabes, y apoyará las auditorías de los proyectos. UN وعوضا عن ذلك، اقتُرح إنشاء وظيفة جديدة من فئة ف-4 لمتخصص في مراجعة الحسابات في فرع خدمات مراجعة الحسابات في المقر ليقوم بمراجعة الحسابات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ويؤمِّن بشكل جيد مراجعة الحسابات من طرف المتعاقدين في مناطق آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية ويدعم مراجعة حسابات المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد