ويكيبيديا

    "مناطق أخرى خالية من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras zonas libres de armas
        
    • nuevas zonas libres de armas
        
    • más zonas libres de armas
        
    • las zonas libres de armas
        
    Malasia espera con interés la creación de otras zonas libres de armas nucleares en otras regiones, incluidos el Oriente Medio y Asia meridional. UN وتتطلع ماليزيا إلى إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في أقاليم أخرى، بما فيها الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Malasia espera con interés la creación de otras zonas libres de armas nucleares en otras regiones, incluidos el Oriente Medio y Asia meridional. UN وتتطلع ماليزيا إلى إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في أقاليم أخرى، بما فيها الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Con el Tratado de Tlatelolco, nuestra región sirvió de modelo para el establecimiento de otras zonas libres de armas nucleares. UN ومع إبرام معاهد تلاتيلولكو أصبحت منطقتنا نموذجا لإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية.
    La República Bolivariana de Venezuela también espera que se establezcan nuevas zonas libres de armas nucleares, en particular en el Oriente Medio y en Europa central. UN وأعرب أيضاً عن أمل بلده في إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية، لا سيما في الشرق الأوسط وأوروبا الوسطى.
    El establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares debe considerarse prioritario, habida cuenta de la relación existente entre el desarme nuclear y la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي اعتبار إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية مسألة ذات أولوية وذلك لارتباطها بنزع السلاح النووي والسلم والأمن الدوليين.
    El establecimiento de otras zonas libres de armas nucleares en el Pacífico meridional, Asia sudoriental, África y Asia central demuestra que el objetivo de un mundo libre de armas nucleares es alcanzable. UN وإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، وأفريقيا وآسيا الوسطى يشير إلى إمكان تحقيق هدف عالم خال من الأسلحة النووية.
    La CARICOM acoge con beneplácito la creación de otras zonas libres de armas nucleares y fomenta toda iniciativa similar. UN ونرحب بإقامة مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية، ونشجع أي مبادرات مماثلة.
    El Tratado de Tlatelolco liberó a América Latina y al Caribe de la tentación armamentista nuclear y ha sido ejemplo para el establecimiento de otras zonas libres de armas nucleares en el mundo. UN وقد حررت معاهدة تلاتيلولكو منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي من إغراء الأسلحة النووية وكانت مثالاً يحتذى به لإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في جميع أرجاء العالم.
    Igualmente, acude a los Estados que tienen una responsabilidad especial en materia de seguridad internacional para que ayuden a remover los obstáculos que impiden la creación de otras zonas libres de armas nucleares. UN كذلك فإن المعاهدة تدعو الدول التي تقع على عاتقها مسؤولية خاصة في تحقيق الأمن الدولي إلى المساعدة في إزالة العقبات التي تعترض إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية.
    Igualmente, acude a los Estados que tienen una responsabilidad especial en materia de seguridad internacional para que ayuden a remover los obstáculos que impiden la creación de otras zonas libres de armas nucleares. UN كذلك فإن المعاهدة تدعو الدول التي تقع على عاتقها مسؤولية خاصة في تحقيق الأمن الدولي إلى المساعدة في إزالة العقبات التي تعترض إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية.
    Nos complace la creación de otras zonas libres de armas nucleares en otras regiones del mundo y pedimos la pronta celebración de conversaciones intergubernamentales sobre la creación de esas zonas donde actualmente no existen. UN ونرحب بإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم؛ ونطالب بإجراء محادثات حكومية دولية في موعد مبكر بشأن إنشاء مناطق مماثلة حيثما ليست موجودة فيها حاليا.
    El Gobierno de Mongolia perseverará en sus esfuerzos por concertar acuerdos trilaterales con sus dos países limítrofes, para definir su condición internacional y al mismo tiempo fortalecer sus relaciones y la cooperación con otras zonas libres de armas nucleares. UN وتعتزم حكومة منغوليا مواصلة جهودها الرامية إلى إبرام معاهدة ثلاثية مع جاريها المباشرين لكي تحدد مركزها الدولي وفي الوقت ذاته توسع علاقاتها ونطاق تعاونها مع مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية.
    A fin de promover el establecimiento de otras zonas libres de armas nucleares, los Estados del Asia central sugieren que los Estados poseedores de armas nucleares ofrezcan a las zonas existentes garantías negativas de seguridad. UN وبغية تشجيع إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية، اقترحت دول آسيا الوسطى بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا بد وأن تزوّد المناطق الحالية بضمانات الأمن السلبية.
    A fin de promover el establecimiento de otras zonas libres de armas nucleares, los Estados del Asia central sugieren que los Estados poseedores de armas nucleares ofrezcan a las zonas existentes garantías negativas de seguridad. UN وبغية تشجيع إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية، اقترحت دول آسيا الوسطى بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا بد وأن تزوّد المناطق الحالية بضمانات الأمن السلبية.
    Asimismo, el último panel se dedicó a compartir y reflexionar la forma en que se podría contribuir a la creación de otras zonas libres de armas nucleares en el mundo, especialmente en el Oriente Medio. UN وخصصت حلقة النقاش الأخيرة لتبادل الخبرات والنظر في الطريقة التي يمكن بها المساعدة في إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في العالم، وخاصة في منطقة الشرق الأوسط.
    El establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares debe considerarse prioritario, habida cuenta de la relación existente entre el desarme nuclear y la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي اعتبار إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية مسألة ذات أولوية وذلك لارتباطها بنزع السلاح النووي والسلم والأمن الدوليين.
    14. Cuba espera ver el establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares. UN 14 - وأضاف أن كوبا تأمل في مشاهدة إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية.
    14. Cuba espera ver el establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares. UN 14 - وأضاف أن كوبا تأمل في مشاهدة إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية.
    Apoyamos el establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados correspondientes. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد كازاخستان إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين الدول المعنية.
    f) Crear nuevas zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos a los que lleguen libremente los Estados miembros de la región afectada; UN (و) إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتخذ بحرية بين دول المنطقة المعنية؛
    También debían fomentarse los acuerdos regionales y otros acuerdos distintos de los generales para regular las armas convencionales o para crear más zonas libres de armas nucleares o zonas desmilitarizadas. UN وينبغي تشجيع الاتفاقات الاقليمية وغيرها من الاتفاقات غير العالمية للحد من اﻷسلحة التقليدية، أو إنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق منزوعة السلاح.
    El Oriente Medio, zona importante para la seguridad de la región a que pertenece Túnez, debería también aprovechar este ímpetu para multiplicar las zonas libres de armas nucleares. UN إن منطقة الشرق اﻷدنى، وهي منطقة هامة بالنسبة ﻷمن المنطقة التي تونس جزء منها، ينبغي أن تستفيد أيضا من هذا الزخم صوب إنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد