ويكيبيديا

    "منذ استقلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desde la independencia
        
    • desde su independencia
        
    • de la independencia
        
    desde la independencia de Mozambique en 1975, los dos países han mantenido relaciones cordiales y una fructífera cooperación. UN وقد حظي البلدان منذ استقلال موزامبيق في عام ١٩٧٥ بعلاقات ودية وتعاون مثمر.
    Miembro de numerosas delegaciones de Guinea ante las Naciones Unidas desde la independencia de la república. UN اشترك بصفته عضوا منذ استقلال غينيا في العديد من الوفود الغينية إلى دورات اﻷمم المتحدة
    Esto es comprensible, teniendo en cuenta que la población se ha sextuplicado casi desde la independencia del país en 1948, principalmente como resultado de la inmigración. UN ويمكن فهم هذا إذا عُلم أن عدد السكان قد تضاعف ست مرات تقريباً منذ استقلال البلد في عام ٨٤٩١، نتيجة للهجرة بصفة أساسية.
    Por primera vez desde su independencia, hace casi 200 años, se está arraigando la cultura de los derechos humanos y la democracia. UN فﻷول مرة منذ استقلال هايتي الذي يرجع إلى زهاء مائتي سنة، بدأت تتجذر فيها ثقافة تعتز بحقوق اﻹنسان والديمقراطية.
    Por primera vez desde su independencia, los angoleños pueden vivir sin temor a padecer una guerra recurrente y devastadora. UN ولأول مرة منذ استقلال أنغولا، بات الأنغوليون يستطيعون العيش من غير خوف اندلاع حرب متكررة ومدمرة.
    desde la independencia del país, las inversiones extranjeras han desempeñado un papel cada vez más importante en el desarrollo del sector petrolero. UN وقد لعب الاستثمار الأجنبي منذ استقلال البلاد دوراً متزايد الأهمية في تطوير قطاع النفط.
    desde la independencia de Argelia, el legislador ha respetado escrupulosamente el principio de no discriminación entre los ciudadanos. UN احترم المشرع بدقة منذ استقلال الجزائر مبدأ عدم التمييز بين المواطنين.
    Esto me lleva a un tema de mucho interés para mí y para el cual he laborado por muchos años desde la independencia de Namibia, esto es, la Unión Interparlamentaria. UN ويقودني هذا إلى موضوع عزيز علي وعملت من أجله عدة سنين منذ استقلال ناميبيا، وهو الاتحاد البرلماني الدولي.
    Sin embargo, se han hecho pocos progresos desde la independencia de Timor Oriental. UN بيد أنه أحرز تقدم حقيقي ضئيل منذ استقلال تيمور الشرقية.
    El puesto de Fiscal General tiene rango ministerial. desde la independencia del Reino Unido, también ocupa la cartera del Ministerio de Justicia. UN ويشغل النائب العام منصباً وزارياً، وهو مخول منذ استقلال البلد عن المملكة المتحدة بمهام وزير العدل.
    La historia demuestra que las mujeres han ocupado puestos políticos electos desde la independencia del país. UN وتشير الأدلة التاريخية إلى أن المرأة شغلت مناصب سياسية منتخَـبة منذ استقلال البلد.
    China valoró que, desde la independencia, no había habido conflictos étnicos o religiosos en Uzbekistán. UN وأعربت الصين عن ارتياحها لأنه لم يحدث منذ استقلال أوزبكستان أي نزاع عرقي أو ديني.
    El presente informe describe el marco institucional y legislativo que rige la privación de libertad y las cuestiones de derechos humanos desde la independencia del Senegal en 1960. UN ويتناول هذا التقرير الإطار المؤسسي والتشريعي المتعلق بالحرمان من الحرية وبحقوق الإنسان منذ استقلال السنغال في عام 1960.
    En los 40 años transcurridos desde la independencia de Singapur ningún periódico había sido objeto de actuaciones penales por difamación. UN ولم يحدث طوال الأربعين سنة منذ استقلال سنغافورة أن لوحقت صحف جنائياً بسبب التشهير.
    El primer Presidente democráticamente elegido desde la independencia de Guinea, Alpha Condé, prestó juramento el 21 de diciembre de 2010. UN وأدى السيد ألفا كوندي، أول رئيس منتخب ديمقراطياً منذ استقلال غينيا، اليمين في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    En el estudio se ponía de manifiesto que la participación política de la mujer ha venido disminuyendo constantemente desde la independencia del país. UN وأبرزت الدراسة أن المشاركة السياسية للمرأة في تدن مستمر منذ استقلال البلاد.
    1958-1989 Miembro de múltiples delegaciones de Guinea ante las Naciones Unidas desde la independencia de Guinea. UN ١٩٥٨-١٩٨٩ عضو في وفود غينية عديدة جدا الى دورات اﻷمم المتحدة منذ استقلال غينيا.
    desde su independencia en 1960, los nigerianos han vivido más tiempo bajo gobiernos militares que bajo gobiernos civiles. UN فقد قضى النيجيريون منذ استقلال نيجيريا في عام 1960 تحت الحكم العسكري فترة أطول مما قضوها في ظل الحكومات المدنية.
    Por primera vez desde su independencia, los dos Estados vecinos están estableciendo relaciones diplomáticas. UN فللمرة الأولى منذ استقلال البلدين، تُقام علاقات دبلوماسية بين الدولتين الجارتين.
    62. desde su independencia, Chipre viene aplicando una política de fomento y protección de los derechos y el bienestar del niño. UN ٦٢ - واستطرد يقول إنه منذ استقلال قبرص وهي تنتهج سياسة تعزيز وحماية حقوق الأطفال ونمائهم.
    En las naciones más pobres de América Latina, el patrimonio de los pobres es más de 150 veces mayor que todas las inversiones extranjeras desde su independencia en 1804. UN وفي أفقر بلد في أمريكا اللاتينية، تزيد ممتلكات الفقراء بمقدار 150 ضعفا على كل الاستثمارات الأجنبية التي تلقاها ذلك منذ استقلال ذلك البلد في عام 1804.
    Se han registrado periódicamente conflictos interétnicos en Ghana después de la independencia, el más conocido de los cuales es el de Konkomba-Nanumba. UN وقعت في غانا دورياً نزاعات بين الفئات العرقية منذ استقلال البلد، أشهرها تلك التي نشبت بين جماعتي الكونكومبا والنانومبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد