ويكيبيديا

    "منذ المؤتمر الاستعراضي الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desde la Primera Conferencia de Examen
        
    Puesto que muchos de ustedes estuvieron en Zagreb, no entraré en detalles sobre lo que se ha logrado desde la Primera Conferencia de Examen. UN ولما كان العديد منكم في زغرب، فلن أعيد عليكم بالتفصيل عرض ما أنجز منذ المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Minas cuya retención se ha comunicado desde la Primera Conferencia de Examen por las razones que permite el artículo 3 de la Convención UN الألغام التي أُبلغ عن الاحتفاظ بها منذ المؤتمر الاستعراضي الأول لأغراض تجيزها المادة 3 من الاتفاقية
    Minas cuya retención se ha comunicado desde la Primera Conferencia de Examen por las razones que permite el artículo 3 de la Convención UN الألغام التي أُبلغ عن الاحتفاظ بها منذ المؤتمر الاستعراضي الأول لأغراض تجيزها المادة 3 من الاتفاقية
    43. desde la Primera Conferencia de Examen, el régimen de la Convención ha progresado mucho. UN 43- وقد أحرز نظام الاتفاقية تقدما كبيرا منذ المؤتمر الاستعراضي الأول.
    43. desde la Primera Conferencia de Examen, el régimen de la Convención ha progresado mucho. UN 43- وقد أحرز نظام الاتفاقية تقدما كبيرا منذ المؤتمر الاستعراضي الأول.
    165. desde la Primera Conferencia de Examen no ha aumentado el número de Estados Partes donantes que contribuyen al Programa de Patrocinio. UN 165- وازداد عدد الدول الأطراف المانحة التي ساهمت في برنامج الرعاية منذ المؤتمر الاستعراضي الأول.
    II. Minas cuya retención se ha comunicado desde la Primera Conferencia de Examen por las razones que permite el artículo 3 de la Convención UN ثانياً- الألغام التي أُبلغ عن الاحتفاظ بها منذ المؤتمر الاستعراضي الأول لأغراض تجيزها المادة 3 من الاتفاقية
    II. Minas cuya retención se ha comunicado desde la Primera Conferencia de Examen por las razones que permite el artículo 3 de la Convención UN ثانياً- الألغام التي أُبلغ عن الاحتفاظ بها منذ المؤتمر الاستعراضي الأول لأغراض تجيزها المادة 3 من الاتفاقية
    desde la Primera Conferencia de Examen, el Presidente, el Presidente designado, los Copresidentes, los Coordinadores del Grupo de Contacto, el grupo de donantes del Programa de Patrocinio y varios Estados Partes presentaron iniciativas para alcanzar los objetivos trazados en el Plan de Acción de Nairobi. UN واستمر الرئيس، والرئيس المعيّن، والرؤساء المشاركون، ومنسقو أفرقة الاتصال، ومجموعة المانحين في برنامج الرعاية وفرادى الدول الأطراف في القيام بمبادرات لتحقيق أهداف خطة عمل نيروبي، منذ المؤتمر الاستعراضي الأول.
    55. Deben realizarse esfuerzos de seguimiento en relación con diversos puntos contenidos en las Medidas Nos. 40 a 50 del Plan de Acción de Nairobi que no han recibido suficiente atención desde la Primera Conferencia de Examen. UN 55- وينبغي بذل الجهود لمتابعة النقاط المختلفة الواردة في الإجراءات من رقم 40 إلى رقم 50 من خطة عمل نيروبي والتي لم تحظ بالاهتمام الكافي منذ المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Minas cuya retención se ha comunicado desde la Primera Conferencia de Examen por las razones que permite el artículo 3 de la Convención UN المجموع الألغام التي أُبلغ عن الاحتفاظ بها منذ المؤتمر الاستعراضي الأول لأغراض تجيزها المادة 3 من الاتفاقية إثيوبيا()
    Los debates del retiro y del posterior programa paralelo para expertos en asistencia a las víctimas celebrado en las reuniones entre períodos de sesiones de mayo proporcionaron una sólida base sobre la cual desarrollar estrategias sólidas para el período 2010-2104 basadas en las enseñanzas extraídas y las prioridades definidas desde la Primera Conferencia de Examen. UN وقد أرست المناقشات التي جرت في المعتكف والبرنامج الموازي لخبراء مساعدة الضحايا الذي نُظِّم خلال اجتماعات ما بين الدورتين التي عقدت في أيار/مايو حجر الأساس لوضع استراتيجيات سليمة للفترة من 2010 إلى 2014 بالاستناد إلى الدروس المستفادة والأوليات التي جرى تحديدها منذ المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Mi delegación desea prestar su apoyo total al proyecto de resolución presentado este año (A/C.1/59/L.16), que refuerza los tres pilares de la Convención y refleja los progresos realizados desde la Primera Conferencia de Examen en cuanto a la universalización, la aplicación plena y eficaz y la cooperación técnica. UN ويود وفدي أن يدعم بالكامل مشروع قرار هذا العام (A/C.1/59/L.16) الذي يعزز الأعمدة الثلاثة للاتفاقية ويعكس ما أحرز من تقدم منذ المؤتمر الاستعراضي الأول عن الطابع العالمي والتنفيذ الكامل والفعال والتعاون التقني.
    desde la Primera Conferencia de Examen, los 2 Estados Partes siguientes han informado sobre las minas antipersonal fabricadas o actualmente en su poder: Letonia y Venezuela. UN وفيما يتعلق بالخصائص التقنية للألغام المضادة للأفراد التي تم تصنيعها في السابق أو الموجودة حالياً، قامت دولتان طرفان إضافيتان هما لاتفيا وفنزويلا بتقديم تقارير عن هذه المسألة منذ المؤتمر الاستعراضي الأول([96]).
    c) En el examen se deberían documentar las decisiones adoptadas y las recomendaciones formuladas por los Estados partes desde la Primera Conferencia de Examen para facilitar y mejorar la aplicación de las disposiciones de la Convención que reflejan una mayor comprensión de los medios eficaces para cumplir con las obligaciones establecidas en ese instrumento; UN (ج) ينبغي أن يسجل الاستعراض القرارات والتوصيات التي أصدرتها الدول الأطراف منذ المؤتمر الاستعراضي الأول لتيسير وتعزيز تنفيذ أحكام الاتفاقية والتي تبين زيادة فهمها للطرق الفعالة للوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد