Esta actividad también tuvo como finalidad verificar la presencia de grupos armados y elementos armados no autorizados en la zona de responsabilidad. | UN | واضطُلع بهذا النشاط أيضا للتحقق من وجود أي جماعات مسلحة أو عناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة المسؤولية. |
viii) Ofrece servicios médicos de emergencia a todo el personal de las Naciones Unidas en la zona de responsabilidad | UN | `8 ' يُقدم خدمات طبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية. |
Actualización y mejora de la base de datos sobre minas y los mapas de la zona de responsabilidad | UN | تحديث وتعزيز قواعد البيانات عن الألغام وخرائط منطقة المسؤولية |
Junto con las patrullas periódicas conjuntas del valle del alto Kodori, las medidas podían contribuir a reducir la tensión en su zona de responsabilidad. | UN | وإضافة إلى الداوريات المشتركة المنتظمة في وادي كودوري الأعلى، يمكن أن تؤدي هذه التدابير إلى تخفيف التوترات في منطقة المسؤولية. |
También hay minas terrestres no localizadas y muchas municiones sin detonar en toda la zona de responsabilidad. | UN | كما تنتشر الألغام والذخائر غير المنفجرة على نطاق واسع في منطقة المسؤولية. |
viii) Ofrece servicios médicos de emergencia a todo el personal de las Naciones Unidas en la zona de responsabilidad; | UN | ' 8` تقديم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية. |
la zona de responsabilidad tiene una superficie entre 2 y 4 veces superior al tamaño máximo normal | UN | مساحة منطقة المسؤولية تعادل ما بين مثلَي و4 أمثال الحجم الأقصى العادي |
la zona de responsabilidad tiene una superficie 5 veces superior al tamaño máximo normal Puntos asignados | UN | مساحة منطقة المسؤولية تعادل 5 أمثال الحجم الأقصى العادي أو يزيد |
la zona de responsabilidad en general ha permanecido tranquila. | UN | وبقيت منطقة المسؤولية تنعم بالهدوء عموما. |
:: Ofrecen servicios médicos de emergencia a todo el personal de las Naciones Unidas en la zona de responsabilidad | UN | :: تقدم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية |
Sin embargo, la cantidad de armas ilícitas halladas en la zona de responsabilidad sigue siendo alta. | UN | غير أن عدد الأسلحة غير المشروعة التي وجدت في منطقة المسؤولية لا يزال مرتفعا. |
Las unidades pueden ser redistribuidas dentro de la zona de responsabilidad para apoyar el concepto de las operaciones y las tareas encomendadas. | UN | ويمكن إعادة توزيع الوحدات داخل منطقة المسؤولية من أجل دعم مفهوم العمليات والمهام التي صدر بها تكليف. |
Con arreglo al Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas, la seguridad en la zona de responsabilidad era competencia del Gobierno del Sudán | UN | بموجب شروط اتفاقية وضع القوات، كانت حكومة السودان هي المسؤولة عن الأمن في منطقة المسؤولية |
Divida los puntos del cuadro A por los obtenidos en el cuadro B para obtener la superficie de zona montañosa como proporción de la zona de responsabilidad. | UN | تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية. |
Divida los puntos del cuadro A por los obtenidos en el cuadro B para obtener la superficie de zona desértica como proporción de la zona de responsabilidad. | UN | تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الصحراوية إلى منطقة المسؤولية. |
la zona de responsabilidad tiene una superficie entre 2 y 4 veces superior al tamaño máximo normal | UN | مساحة منطقة المسؤولية تعادل ما بين مثلَي و 4 أمثال الحجم الأقصى العادي |
la zona de responsabilidad tiene una superficie 5 veces superior al tamaño máximo normal | UN | مساحة منطقة المسؤولية تعادل 5 أمثال الحجم الأقصى العادي أو يزيد |
:: Son responsables de la educación y promoción de la conciencia y la prevención del contagio del VIH en su zona de responsabilidad | UN | :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية |
:: Son responsables de la educación y promoción de la conciencia y la prevención de la propagación del VIH en su zona de responsabilidad | UN | :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية |
zonas de responsabilidad combinadas de los centros de investigaciones | UN | مركز التحقيقات منطقة المسؤولية المشتركة |
El titular, que dependerá del Jefe de Gabinete, coordinará la ejecución del mandato de la Operación y los imperativos de la misión en la esfera de responsabilidad asignada. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة، الذي سيكون مسؤولا أمام رئيس الأركان، تنسيق تنفيذ ولاية العملية المختلطة وأوامر البعثة في منطقة المسؤولية المسندة إليها. |