ويكيبيديا

    "من إيرادات الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los ingresos de recursos
        
    • de los ingresos en concepto de recursos
        
    • de los ingresos para recursos
        
    • de ingresos en concepto de recursos
        
    • de los ingresos de los recursos
        
    • de los ingresos por concepto de recursos
        
    Esa suma representa el 5,4% de los ingresos de recursos ordinarios y está disponible para la programación de 2009. UN ويمثل هذا المبلغ 5.4 في المائة من إيرادات الموارد العادية، وهو متوفر للبرمجة في عام 2009.
    Durante el 38º período de sesiones del Consejo de Administración celebrado en 1991, el nivel de la reserva fue revisado y se fijó en el 20% de los ingresos de recursos generales para cada año del plan de trabajo del FNUAP. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Durante el 38º período de sesiones del Consejo de Administración, celebrado en 1991, el nivel de la reserva fue revisado y se fijó en el 20% de los ingresos de recursos generales para cada año del plan de trabajo del FNUAP. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    20% neto de los ingresos en concepto de recursos ordinarios y una reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno UN 20 في المائة صافية من إيرادات الموارد العادية واحتياطي للإقامة في الميدان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Algunas delegaciones preguntaron acerca del nivel de la reserva operacional, señalando que en 1997 el nivel había sido del 21% de los ingresos para recursos ordinarios del año, en lugar del nivel establecido del 20%. UN وتساءل بعض الوفود عن مستوى الاحتياطي التشغيلي، مع ملاحظة أن ذلك المستوى كان يساوي نسبة ٧,١٢ في المائة من إيرادات الموارد العادية لتلك السنة في عام ٧٩٩١ بدلا من المستوى المطلوب والبالغ ٠٢ في المائة.
    i) 539,9 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 68,4 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 608,3 millones de dólares incluidos en el cuadro 2; UN ' 1` مبلغ 539.9 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 68.4 مليون دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 608.3 مليون دولار حسب الجدول 2.
    c Se redujo la reserva operacional de 63 millones de dólares a 56 millones de dólares en 1998 y de 56 millones de dólares a 50 millones de dólares en 1999 a fin de reflejar el 20% de los ingresos de los recursos ordinarios. UN (ج) خُفض الاحتياطي التشغيلي من 63 مليون دولار إلى 56 مليون دولار في عام 1998 ومن 56 مليون دولار إلى 50 مليون دولار في عام 1999 ليظل مستواه مساويا لـ 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية.
    En 2008 (véase cuadro 1A), el 83% (329,3 millones de dólares) de los ingresos por concepto de recursos ordinarios procederán de las actividades de recaudación de fondos y el 17% (66,0 millones de dólares) de la venta de tarjetas y artículos de regalo. UN 10 - وفي عام 2008 (انظر الجدول 1 ألف)، تتأتى نسبة 83 في المائة من إيرادات الموارد العادية (329.3 مليون دولار) من أنشطة جمع الأموال، ونسبة 17 في المائة (66 مليون دولار) من مبيعات البطاقات والهدايا.
    Durante el 38º período de sesiones del Consejo de Administración, celebrado en 1991, el nivel de la reserva fue revisado y se fijó en el 20% de los ingresos de recursos generales para cada año del plan del trabajo del FNUAP. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Varias delegaciones pusieron en entredicho el nivel de reservas operacionales y deseaban saber si era necesario mantenerlo en un 20% de los ingresos de recursos generales del año. UN واستفسر عدد من الوفود عن مستوى الاحتياطي التشغيلي وتساءل عن مدى ضرورة اﻹبقاء عليه بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة للسنة.
    Varias delegaciones pusieron en entredicho el nivel de reservas operacionales y deseaban saber si era necesario mantenerlo en un 20% de los ingresos de recursos generales del año. UN واستفسر عدد من الوفود عن مستوى الاحتياطي التشغيلي وتساءل عن مدى ضرورة الإبقاء عليه بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العامة للسنة.
    En su 38° período de sesiones, el Consejo decidió que el monto de la reserva se fijara en el 20% de los ingresos de recursos ordinarios para cada año del plan de trabajo del FNUAP y se reexaminara cada dos años. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى الاحتياطي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة من خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En su 38° período de sesiones, el Consejo decidió que el monto de la reserva se fijara en el 20% de los ingresos de recursos ordinarios para cada año del plan de trabajo del FNUAP. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1991، قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى هذا الاحتياطي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Una parte considerable de los ingresos de recursos ordinarios actualmente proviene de donantes del sector privado, incluida una cantidad cada vez mayor que procede de PIMA y nuevos PIA. UN فيجري حالياً جمع نسبة كبيرة من إيرادات الموارد العادية من جهات مانحة في القطاع الخاص، بما في ذلك مبلغ متزايد يأتي من بلدان متوسطة الدخل من الشريحة العليا، ومن بلدان جديدة مرتفعة الدخل.
    13. Confirma una vez más lo dispuesto en el párrafo 19 de la decisión 91/36, de 21 de junio de 1991, de que se mantenga el importe de la reserva operacional en el 20% de los ingresos de recursos generales; UN ١٣ - يعيد تأكيد الفقرة ١٩ من المقرر ٩١/٣٦ المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١ لﻹبقاء على معدل الاحتياطي التشغيلي عند ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة؛
    10. En su 40º período de sesiones, el Consejo de Administración adoptó la decisión 93/28, en cuyo párrafo 13 confirmó una vez más que el nivel de la reserva operacional se mantendría en el 20% de los ingresos de recursos generales en cada año del plan de trabajo del FNUAP. UN ١٠ - وفي الدورة اﻷربعين لمجلس الادارة، أعاد المجلس في الفقرة ١٣ من المقرر ٩٣/٢٨ تأكيد اﻹبقاء على معدل الاحتياطي التشغيلي عند ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من سنوات خطة عمل الصندوق.
    En su 38° período de sesiones, celebrado en 1991, el Consejo decidió que el monto de la reserva se fijara en el 20% de los ingresos en concepto de recursos ordinarios para cada año del plan de trabajo del UNFPA. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين عام 1991، قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى هذا الاحتياطي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En su 38° período de sesiones, celebrado en 1991, el Consejo decidió que el monto de la reserva se fijara en el 20% de los ingresos en concepto de recursos ordinarios para cada año del plan de trabajo del UNFPA. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1991، قرر مجلس الإدارة أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل الصندوق.
    En su 38° período de sesiones, celebrado en 1991, el Consejo decidió que el monto de la reserva se fijara en el 20% de los ingresos en concepto de recursos ordinarios para cada año del plan de trabajo del UNFPA. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1991، قرر مجلس الإدارة أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل الصندوق.
    Sin embargo, añadió que, sobre la base de la experiencia reciente del Fondo con el atraso en el pago de las contribuciones, el nivel establecido del 20% de los ingresos para recursos ordinarios resultaba adecuado y necesario. UN وأضاف أنه استنادا إلى التجربة التي تعرض لها الصندوق مؤخرا في تأخير سداد الاشتراكات، فإن المستوى المطلوب لتحقيق نسبة ٠٢ في المائة من إيرادات الموارد العادية يعتبر ضروريا وملائما.
    i) 35,6 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 6,7 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 42,3 millones de dólares incluidos en el cuadro 2; UN ' 1` مبلغ 35.6 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 6.7 ملايين دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 42.3 مليون دولار حسب الجدول 2.
    En su 38° período de sesiones, celebrado en 1991, el Consejo decidió que el monto de la reserva se fijara en el 20% de los ingresos de los recursos ordinarios para cada año del plan de trabajo del UNFPA. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين التي عقدها المجلس عام 1991، قرر أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية عن كل سنة من سنوات خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El cuadro 1A muestra que en 2009, el 86% (301,1 millones de dólares) de los ingresos por concepto de recursos ordinarios procederán de las actividades de recaudación de fondos y el 14% (48,3 millones) de la venta de tarjetas y artículos de regalo. UN 13 - ويتضح من الجدول 1 ألف أن 86 في المائة من إيرادات الموارد العادية في عام 2009 (301.1 مليون دولار) تتأتى من أنشطة جمع الأموال، ونسبة 14 في المائة (48.3 مليون دولار) من مبيعات البطاقات والهدايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد