La Cámara de los Pueblos está integrada por 15 delegados, dos tercios de los cuales proceden de la Federación de Bosnia y Herzegovina y el otro tercio, de la República Srpska. | UN | ويتكون مجلس الشعب من خمسة عشر مندوباً، ثلثاهما من اتحاد البوسنة والهرسك، والثلث الآخر من جمهورية صربسكا. |
La Cámara de Diputados está integrada por 42 miembros, de los cuales dos tercios proceden de la Federación de Bosnia y Herzegovina y el tercio restante, de la República Srpska. | UN | ويتكون مجلس النواب من 42 عضواً، ثلثاهما من اتحاد البوسنة والهرسك، والثلث الآخر من جمهورية صربسكا. |
Como recordará, con arreglo al plan de paz del Grupo de Contacto, Srebrenica y las otras zonas seguras son partes integrantes de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وتذكرون، أن سريبرينيتسا، فضلا عن المناطق اﻵمنة اﻷخرى هي ـ وفقا لخطة السلم التي وضعها فريق الاتصال ـ جزء لا يتجزأ من اتحاد البوسنة والهرسك. |
La Federación de Bosnia y Herzegovina está gravemente preocupada por lo que está aconteciendo en las tres zonas seguras de Bosnia y Herzegovina oriental, que forman parte integrante de la Federación de Bosnia y Herzegovina, y en torno a dichas zonas. | UN | يساور اتحاد البوسنة والهرسك شديد القلق إزاء التطورات الحادثة في المناطق اﻵمنة الثلاث في شرق البوسنة والهرسك وحول هذه المناطق، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من اتحاد البوسنة والهرسك. |
A los efectos de velar por la armonización y la eficiencia de su labor, el Consejo designará dos secretarios, uno de la República de Croacia y el otro de la Federación de B y H. | UN | يقوم المجلس، بغية كفالة اتساق وكفاءة عمله، بتسمية أمينين أحدهما من جمهورية كرواتيا واﻵخر من اتحاد البوسنة والهرسك. |
En las zonas rurales de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska, el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Abastecimiento de Agua coordina la ejecución de dos proyectos: | UN | وفي المناطق الريفية من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا، تتولى وزارات الزراعة والغابات والإمدادات المائية تنسيق تنفيذ مشروعين، هما: |
De ellas, 93 procedían de Rumania, 42 de Ucrania, 21 de Moldova, cuatro de Bulgaria, dos de Belarús y una de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وكانت 93 امرأة من العدد الإجمالي من رومانيا، و 42 من أوكرانيا، و 21 من مولدوفا، و 4 من بلغاريا و 2 من بيلاروس، وامرأة واحدة من اتحاد البوسنة والهرسك. |
Ley de ciudadanía: El proyecto de ley de ciudadanía de la Federación de Bosnia y Herzegovina se terminó de redactar con la ayuda de expertos de la Federación de Bosnia y Herzegovina, el Consejo de Europa y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | ٠٢ - قانون الجنسية: وضعت الصيغة النهائية لمشروع قانون الجنسية لاتحاد البوسنة والهرسك مع خبراء من اتحاد البوسنة والهرسك ومجلس أوروبا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Las comisiones que se han creado en las Entidades sobre la cuestión de personas desaparecidas continúan buscando y participan en las exhumaciones de cuerpos, y el Instituto de Personas Desaparecidas, creado paralelamente a dichas comisiones, agrupará a largo plazo toda la información de la Federación de Bosnia y Herzegovina y de la República Srpska relativa a las personas desaparecidas en una base de datos centralizada. | UN | وما زالت اللجان التي أنشئت على مستوى الكيانات والمعنية بمسألة المفقودين تقوم بعمليات البحث واستخراج الجثث، وسيقوم معهد المفقودين الذي أنشئ بموازاة هذه اللجان بجمع كل المعلومات المقدمة من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا بشأن المفقودين في قاعدة بيانات مركزية. |
Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas, Dirección del Impuesto Indirecto, Servicio de Fronteras Estatales, Ministerio de Seguridad, Ministerios del Interior de Bosnia y Herzegovina, de la República Srpska y del Distrito de Brčko. Ministerio de Asuntos Civiles, e inspectores de salud de la Federación de Bosnia y Herzegovina y el Distrito de Brčko, Órgano Estatal para la Investigación y Protección | UN | وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية، وإدارة الضرائب غير المباشرة، و الوكالة الحكومية للحدود، ووزارة الأمن، وزارات الداخلية لاتحاد البوسنة والهرسك، وجمهورية صربسكا، ومنطقة بريتشكو، ومفتشو وزارة الشؤون المدنية والصحة من اتحاد البوسنة والهرسك ومنطقة بريتشكو، والوكالة العامة للتحقيق والحماية. |
Ambas candidatas eran de la Federación de Bosnia Herzegovina (12,50% del número total de candidatos), en tanto que ninguno de los candidatos de la República Srpska era mujer. | UN | وكلتاهما جاءتا من اتحاد البوسنة والهرسك (12.5 في المائة من العدد الإجمالي للمرشحين)، بينما لم تكن هناك امرأة واحدة ضمن المرشحين في جمهورية صربسكا. |
Sobre un total de 52 personas que actualmente viven con el VIH en el territorio de Bosnia y Herzegovina, 39 son de la Federación de Bosnia y Herzegovina y de ellos 26 están recibiendo tratamiento antirretroviral. | UN | ومن مجموع عدد الأشخاص مَن يعيشون في إقليم البوسنة والهرسك وقد أصابهم فيروس نقص المناعة البشرية، البالغ 52 شخصاً، هناك 39 شخصاً من اتحاد البوسنة والهرسك، منهم 26 شخصاً يعالجون بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية. |
Ciudadanía: A pesar de que los expertos de la Federación de Bosnia y Herzegovina, la Oficina del Alto Representante, el Consejo de Europa y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados celebraron su última reunión hace más de un año, aún no se ha iniciado el procedimiento federal de aprobación de la Ley de ciudadanía de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٣٤ - الجنسية: على الرغم من أن الخبراء من اتحاد البوسنة والهرسك، ومكتب الممثل السامي، ومجلس أوروبا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد عقدوا اجتماعهم اﻷخير منذ أكثر من عام، فلم تبدأ بعد في الاتحاد إجراءات اعتماد قانون الجنسية لاتحاد البوسنة والهرسك. |
Los representantes de cinco cadenas de televisión (tanto de la Federación de Bosnia y Herzegovina como de la República Srpska) participaron en la preparación de los materiales para producir el manual y el vídeo. | UN | كما شارك ممثلو خمس محطات تلفزيونية (من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا) في إعداد المواد المكونة للدليل وشريط الفيديو. |
197. Aunque la ley dispuso la creación del Fondo de asistencia a las familias de los desaparecidos, esa organización administrativa independiente aún no ha empezado a trabajar porque los Gobiernos de la Federación de Bosnia y Herzegovina, la República Srpska y el Distrito de Brcko no han convenido en el porcentaje de financiación que deben asignar al Fondo. | UN | 197- وعلى الرغم من أن القانون ينص على إنشاء صندوق لمساعدة أسر المفقودين، لم تشرع بعد هذه المنظمة الإدارية المستقلة في العمل لأن حكومات كل من اتحاد البوسنة والهرسك، وجمهورية صربسكا ومقاطعة برتشيكو لم تتفق على نسبة المشاركة في تمويل الصندوق. |
Medidas tomadas: carta de Bosnia y Herzegovina al Tribunal, de fecha 29 de enero de 1996, en que informa al Secretario de que las autoridades de Bosnia y Herzegovina habían tomado todas las medidas necesarias para detener a los acusados, pero que todos ellos estaban en el territorio de la Federación de Bosnia y Herzegovina controlado por el Consejo Croata de Defensa, salvo Blaskić, que se encontraba en la República de Croacia. | UN | الاجراء المتخذ: رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى المحكمة من البوسنة والهرسك تبلغ فيها رئيس القلم بأن سلطات البوسنة والهرسك قد اتخذت التدابير الضرورية للقبض على المتهمين، غير أن المتهمين يوجدون في أرض من اتحاد البوسنة والهرسك يسيطر عليها مجلس الدفاع الكرواتي، باستثناء بلاسكيتش الموجود في جمهورية كرواتيا. |
El Código Penal de Bosnia y Herzegovina y los códigos penales de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska tipifican como delito la destrucción de estructuras y objetos de importancia cultural, histórica, religiosa o de otra índole para el Estado de Bosnia y Herzegovina y para sus entidades, y prohíbe infligir daños en ellos de manera puntual o continuada o apropiarse de ellos. | UN | 8 - وينص القانون الجنائي للبوسنة والهرسك، والقانون الجنائي لكل من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا، على تجريم وحظر تدمير الهياكل والأشياء الثقافية والتاريخية والدينية وغيرها ذات الشأن والتي لها أهمية تاريخية وثقافية لدولة البوسنة والهرسك وكيانيها، وكذلك الاستيلاء عليها أو إلحاق الضرر بها أو مواصلة إلحاق الضرر بها. |
Las relaciones especiales mencionadas en el artículo 1 del presente Acuerdo se refieren a la promoción de la cooperación plenamente transparente de las instituciones ejecutivas, legislativas y de otro orden de la República de Croacia y de la Federación de B y H, de conformidad con el Acuerdo de Paz y las Constituciones de la Federación de B y H y de Bosnia y Herzegovina en las esferas siguientes: | UN | يقصد بالعلاقات الخاصة المشار إليها في المادة ١ من هذا الاتفاق تشجيع المؤسسات التنفيذية والتشريعية وغيرها من المؤسسات في جمهورية كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك على إقامة تعاون كامل واضح بينها في الميادين التالية، وفقا لاتفاق السلام ولدستور كل من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية البوسنة والهرسك: |