ويكيبيديا

    "من اتحاد المحاكم الإسلامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Unión de Tribunales Islámicos
        
    • a la Unión de Tribunales Islámicos
        
    Las municiones habían sido adquiridas con fondos de la Unión de Tribunales Islámicos por mediación de Maalim Farah y Gudbaaye, hombres de confianza del antiguo caudillo Musse Suudi en Bal ' ad. UN وقد تم شراء هذه الذخيرة بتمويل من اتحاد المحاكم الإسلامية من خلال معلم فرح وجود باي، وهما من رجال أمير الحرب السابق موسى سعودي في بلعاد.
    El 27 de julio de 2006, 200 combatientes de la Unión de Tribunales Islámicos fueron transportados en aeronave a la República Árabe Siria para recibir instrucción sobre guerra de guerrillas. UN 126 - وفي 27 تموز/يوليه 2006، نُقل 200 مقاتل من اتحاد المحاكم الإسلامية على متن طائرة إلى الجمهورية العربية السورية لتلقي التدريب العسكري على حرب العصابات.
    El 27 de julio de 2006, 100 combatientes y milicianos de la Unión de Tribunales Islámicos fueron transportados en aeronaves a la Jamahiriya Árabe Libia para recibir instrucción militar intensiva sobre pequeñas unidades tácticas y el uso de armas especiales. UN 111 - وفي 27 تموز/يوليه 2006، نقل 100 مقاتل من اتحاد المحاكم الإسلامية بالطائرة إلى الجماهيرية العربية الليبية لتلقي تدريب عسكري متقدم في مجال تكتيك الوحدات الصغيرة واستخدام أسلحة خاصة.
    Posteriormente, el 1° y el 2 de diciembre de 2006 las delegaciones de la Unión de Tribunales Islámicos, la secretaría de la IGAD y Kenya se reunieron en Djibouti. UN وتلت ذلك في 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2006 مناقشات في جيبوتي بين وفود من اتحاد المحاكم الإسلامية والأمانة العامة لإيغاد وكينيا.
    El general Qeybdiid llegó al puesto con varias de sus propias camionetas 4x4 armadas ( " técnicos " ), algunas de ellas arrebatadas a la Unión de Tribunales Islámicos UN وقد وصل اللواء قيبديد إلى مقر قيادته مع عدد من مركبات الدفع الرباعي 4 x 4 ( " العربات المعدّلة " )، من ضمنها مركبات استولى عليها من اتحاد المحاكم الإسلامية.
    El 26 de julio de 2006 se celebró una reunión entre oficiales de la Unión de Tribunales Islámicos y oficiales militares superiores de la Jamahiriya Árabe Libia, Egipto y Eritrea, que estaban de visita, en la residencia del jefe de finanzas de la Unión de Tribunales Islámicos, Abdulkadir Abukar Omar Adani. UN 33 - وفي 26 تموز/يوليه 2006، عقد اجتماع بين كبار المسؤولين من اتحاد المحاكم الإسلامية وكبار الضباط العسكريين الزائرين من ليبيا ومصر وإريتريا، وعقد الاجتماع بمنزل مدير مالية اتحاد المحاكم الإسلامية، عبد القادر أبو بكر عمر عدني.
    El 8 de julio de 2006, un envío de armas transportado por camellos y burros, escoltado por 70 miembros de la Unión de Tribunales Islámicos y 160 combatientes del Frente Nacional de Liberación de Ogadén, entró en Etiopía a través del distrito de Abudwaq, en la región de Galgaduud de Somalia. UN 39 - في 8 تموز/يوليه 2006، دخلت إلى إثيوبيا، عبر مركز أبودواق، منطقة غلغدود، في الصومال، شحنة من الأسلحة منقولة بالجمال والحمير، وتحت حراسة 70 عضوا من اتحاد المحاكم الإسلامية ومعهم 160 مقاتلا من جبهة التحرير الوطني لأوغادن.
    El 8 de agosto de 2006 también se transportó a 300 efectivos de la Unión de Tribunales Islámicos desde el aeropuerto de Baledogle, al noroeste de Mogadishu en la región del Bajo Shabelle, a Eritrea para que recibieran instrucción militar sobre el uso de cohetes y misiles tierra-aire que Eritrea había enviado recientemente a la Unión de Tribunales Islámicos. UN 41 - وفي 8 آب/أغسطس 2006، نقل 300 مقاتل من اتحاد المحاكم الإسلامية جوا من مطار باليدوغلي (شمال غرب مقديشو)، بمنطقة شبيلي السفلى، إلى إريتريا لحضور تدريب عسكري على استعمال قذائف وصواريخ سطح - جو، التي قامت إريتريا بتقديمها مؤخرا إلى اتحاد المحاكم الإسلامية.
    El declive inicial de la actividad del mercado de armas Bakaaraha puede atribuirse en gran medida al hecho de que los comerciantes de armas del mercado temían la posible reacción de la Unión de Tribunales Islámicos antes las ventas efectuadas previamente a la Alianza para la Restauración de la Paz y la Lucha contra el Terror. UN 149 - ويمكن إلى حد كبير عزو الانخفاض المبدئي في النشاط في سوق بكارا للأسلحة إلى حقيقة تخوف التجار في السوق إزاء رد الفعل المحتمل من اتحاد المحاكم الإسلامية إزاء المبيعات السابقة إلى التحالف من أجل إعادة السلام ومكافحة الإرهاب (تحالف مكافحة الإرهاب).
    El 24 de julio de 2006, una delegación de oficiales del ejército de la Jamahiriya Árabe Libia llegó al aeropuerto de Baledogle, y el 26 de julio de 2006 se reunió con oficiales de la Unión de Tribunales Islámicos y otros oficiales superiores de Egipto y Eritrea, en Mogadishu, en la residencia del jefe de finanzas de la Unión de Tribunales Islámicos, Abdulkadir Abukar Omar Adani. UN 106 - وفي 24 تموز/يوليه 2006 وصل وفد يضم ضباطا عسكريين ليبيين إلى مطار باليدوغلي، وفي 26 تموز/يوليه شارك الوفد في اجتماع عُقد في مقديشو مع مسؤولين من اتحاد المحاكم الإسلامية وقام بزيارة ضباط عسكريين كبار مصريين وإثيوبيين في منـزل رئيس الشؤون المالية في اتحاد المحاكم الإسلامية، عبد القادر أبوكار عمر عدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد