ويكيبيديا

    "من اتفاقية التنوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Convenio sobre la Diversidad
        
    • por el Convenio sobre la Diversidad
        
    • de la Convención sobre la Diversidad
        
    • en el Convenio sobre la Diversidad
        
    Sin embargo, el acceso a dichos recursos se rige por las disposiciones pertinentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بيد أن شروط توافرها تخضع لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Los artículos 8 y 10 del Convenio sobre la Diversidad Biológica apoyan ese mismo principio en términos jurídicos. UN وتؤيد المادتان ٨ و ١٠ من اتفاقية التنوع البيولوجي هذا المبدأ من الناحية القانونية.
    De lo contrario, el artículo 22 del proyecto de convención no haría más que duplicar el artículo 8 del Convenio sobre la Diversidad Biológica, lo que no debe ocurrir. UN وإلا فإن المادة ٢٢ من مشروع الاتفاقية ستكون تكرارا للمادة ٨ من اتفاقية التنوع البيولوجي، وهذا ما يتعين تفاديه.
    Reunión sobre el inciso j) del artículo 8 del Convenio sobre la Diversidad Biológica, Sevilla (España) UN الاجتماع المتعلق بالمادة 8 ياء من اتفاقية التنوع البيولوجي، أشبيلية، اسبانيا
    Declaración acerca de la diversidad biológica y los bosques dirigida al Grupo Intergubernamental sobre bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible por el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN بيان عن التنوع البيولوجي والغابات مقتبس من اتفاقية التنوع البيولوجي وموجه إلى الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة
    :: Tener en cuenta el artículo 2 del Convenio sobre la Diversidad Biológica al ocuparse de la definición UN :: أخذ المادة 2 من اتفاقية التنوع البيولوجي في الحسبان عند معالجة التعريف
    El artículo 26 del Convenio sobre la Diversidad Biológica estipula que periódicamente cada Parte presentará informes sobre las medidas que ha adoptado para aplicar el Convenio. UN وتقتضي المادة ٦٢ من اتفاقية التنوع البيولوجي أن يقوم كل طرف من اﻷطراف بتقديم تقارير دورية بشأن التدابير التي اتخذها بغية تنفيذ تلك الاتفاقية.
    Reunión sobre el artículo 85 del Convenio sobre la Diversidad Biológica, Sevilla UN الاجتماع المتعلق بالمادة 8 (ياء) من اتفاقية التنوع البيولوجي، اشبيليا
    Otras delegaciones reconocieron la importante función de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI), así como la labor realizada a ese respecto en el marco del Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica costera y marina del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وأقرّت وفود أخرى بالدور الهام الذي تقوم به المبادرة الدولية بشأن الشُعب المرجانية، وكذلك العمل الجاري في هذا المضمار في إطار التزام جاكرتا المنبثق من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    En el artículo 8 del Convenio sobre la Diversidad Biológica se exhorta a los gobiernos a impedir que se introduzcan, controlar o erradicar las especies exóticas que amenacen a ecosistemas, hábitats o especies. UN 48 - وتدعو المادة 8 من اتفاقية التنوع البيولوجي الحكومات إلى منع استحداث أو مراقبة أو استئصال هذه الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع.
    El artículo 8 del Convenio sobre la Diversidad Biológica, junto con el Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura, ofrecen un marco jurídico para la protección de esos derechos. UN وتتيح المادة 8 من اتفاقية التنوع البيولوجي، بالاقتران بالمعاهدة الدولية بشأن الموارد الجينية النباتية من أجل الأغذية، إطارا قانونيا لحماية تلك الحقوق.
    El artículo 14 del Convenio sobre la Diversidad Biológica exige que las partes adopten procedimientos para llevar a cabo evaluaciones de los efectos sobre el medio ambiente de los proyectos que puedan tener efectos adversos significativos sobre la diversidad biológica. UN وتطلب المادة 14 من اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الأطراف أن تستحدث إجراءات لإجراء تقييمات للأثر البيئي للمشاريع التي يحتمل أن تكون لها آثار ضارة هامة على التنوع البيولوجي.
    23. Recalca la necesidad de tomar en consideración los artículos pertinentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN " 23 - تشدد على ضرورة مراعاة المواد ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    Asimismo, entendemos que toda acción convocada por esta resolución debe respetar el principio de la soberanía de los Estados sobre sus propios recursos naturales, consignada en el principio 2 de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y en el artículo 3 del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ونفهم أيضا أن أي إجراء يتخذ بموجب القرار لا بد أن يحترم مبدأ سيادة الدول على مواردها الطبيعية، على النحو المكرس في المبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وفي المادة 3 من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La conclusión satisfactoria de esas conversaciones convertirá en realidad la aspiración de larga data de cumplir el tercer objetivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ومن شأن الاختتام الناجح لهذه المحادثات أن يحقق الأماني التي تعتمل في النفس منذ أمد بعيد بشأن تفعيل الهدف الثالث من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Esta es una cuestión de importancia en el programa tanto del Convenio sobre la Diversidad Biológica como de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, y ofrece una oportunidad de tratar un tema de importancia vital para el Convenio y la Convención de manera congruente y coherente. UN وهذه مسألة هامة بالنسبة لجدول أعمال كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، وتتيح الفرصة لمعالجة قضية ذات أهمية حيوية لكلا الاتفاقيتين بطريقة متسقة ومتماسكة؛
    En este contexto, en el inciso j) del artículo 8 y en el artículo 15 del Convenio sobre la Diversidad Biológica se incluyen directrices importantes. UN ٤١ - وفي هذا السياق، تتضمن المادتان ٨ )ي( و ١٥ من اتفاقية التنوع البيولوجي مبادئ توجيهية هامة.
    18 Artículo 15 del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN )١٨( المادة ١٥ من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    A excepción de la expresión " y de desarrollo " , el principio 2 se reproduce en el artículo 3 del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وتكرر المبدأ ٢ في المادة ٣ من اتفاقية التنوع البيولوجي، باستثناء كلمة " واﻹنمائية " .
    DECLARACIÓN ACERCA DE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA Y LOS BOSQUES DIRIGIDA AL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE BOSQUES DE LA COMISIÓN SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE por el Convenio sobre la Diversidad BIOLÓGICA UN بيان عن التنوع البيولوجي والغابات مقتبس من اتفاقية التنوع البيولوجــي وموجـه الـــى الفريق الحكومــي الدولي المخصص للغابـــات التابــع للجنة التنمية المستدامة
    130. Cada vez se reconoce más la importancia que tiene proporcionar asesoramiento concreto de carácter científico y técnico para la aplicación de las convenciones internacionales, como se pone de manifiesto en el artículo 25 de la Convención sobre la Diversidad Biológica, que establece un órgano subsidiario concebido concretamente para asesorar en cuestiones científicas, técnicas y tecnológicas. UN ١٣٠ - ويتزايد التسليم بأهمية تقديم مشورة علمية وتقنية محددة لتنفيذ الاتفاقيات الدولية، كما هو الحال بالنسبة للمادة ٢٥ من اتفاقية التنوع البيولوجي التي تنشئ هيئة فرعية لغرض محدد هو تقديم المشورة في المسائل العلمية والتقنية والتكنولوجية.
    Artículo 31 (reemplazar por el siguiente texto/artículo 35 del reglamento de las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica): UN المادة 31 (يُستعاض عنها بالصيغة التالية/المادة 35 من اتفاقية التنوع البيولوجي):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد