ويكيبيديا

    "من الأشخاص الذين تُعنى بهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personas de que se ocupa
        
    • poblaciones de la competencia
        
    • personas de la competencia
        
    • personas de quienes se ocupa
        
    • personas de las que se ocupaba
        
    • de personas de su competencia que
        
    • personas que son de competencia de
        
    • personas afectadas se
        
    • personas de las que se ocupa
        
    Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR, fines de 1999 UN الأعـداد الإرشاديــة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحـدة لشـؤون اللاجئـين حتى نهاية عـام
    Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR, UN الأعـداد الإرشاديــة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحـدة لشـؤون اللاجئـين فـي نهاية عـام
    :: La responsabilidad primordial que tienen los Estados de proteger a los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR; UN :: المسؤولية الأولية للدول في حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية؛
    136. En el año 2000, el ACNUR celebró acuerdos sobre proyectos con 536 organizaciones no gubernamentales (398 nacionales y 138 internacionales) referentes a actividades operativas en favor de los refugiados y otras poblaciones de la competencia del ACNUR. UN 136- عقدت المفوضية خلال عام 2000 اتفاقات مع 536 منظمة غير حكومية (398 وطنية و138 دولية) بشأن مشاريع تشمل أنشطة تنفيذية لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Cuadro 3 Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de la competencia del ACNUR al fin de 2000 UN الأعداد الإرشادية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نهاية عام 2000
    Los resultados de estos importantes trabajos harán que la organización se encuentre en mejores condiciones para llevar a cabo su labor humanitaria en favor de los refugiados y las demás personas de quienes se ocupa el ACNUR. UN ومن شأن محصلة هذه العملية الرئيسية أن تحسّن قدرة المنظمة على مواصلة الاضطلاع بعملها الإنساني لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم.
    Numerosos países hablaron de los programas y las actividades que habían estado desarrollando en beneficio de los refugiados y otras personas de las que se ocupaba el ACNUR, con frecuencia en colaboración con el ACNUDH, las ONG y otros asociados. UN وعلّقت بلدان كثيرة على البرامج والأنشطة التي تقوم بتنفيذها لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، بالتعاون في كثير من الأحيان مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء.
    La función principal de la Oficina no ha cambiado, pero han surgido nuevas categorías de personas de su competencia que se han sumado a las responsabilidades de la Oficina. UN فدور المفوضية الأساسي لم يتغير، إلا أن فئات جديدة من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية أضيفوا إلى قائمة المسؤوليات المناطة بها.
    Reconociendo la especial vulnerabilidad de las mujeres y los niños entre los refugiados y otras personas que son de competencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, incluida la exposición a la discriminación y al abuso sexual y físico; UN وإذ تسلّم بضعف النساء والأطفال بوجه خاص بين المهاجرين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، بما في ذلك تعرضهم للتمييز وإساءة المعاملة الجنسية والبدنية؛
    Los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR UN اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    La responsabilidad primordial que tienen los Estados de proteger a los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR; UN :: المسؤولية الأولية للدول في حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية؛
    III. LOS REFUGIADOS Y DEMÁS personas de que se ocupa EL ACNUR UN ثالثاً - اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    Se llevan a cabo dentro de un marco constituido por el derecho internacional de los refugiados, las normas de derechos humanos y el derecho humanitario, así como las normas internacionalmente aceptadas para el trato a los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN ويتم الاضطلاع بهذه الأنشطة في إطار يشمل القانون الدولي للاجئين وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والمعايير المقبولة دولياً لمعاملة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Se llevan a cabo dentro de un marco constituido por el derecho internacional de los refugiados, las normas de derechos humanos y el derecho humanitario, así como las normas internacionalmente aceptadas para el trato a los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN ويتم الاضطلاع بهذه الأنشطة في إطار يشمل القانون الدولي للاجئين وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والمعايير المقبولة دولياً لمعاملة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR UN ثالثا - اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    III. Los refugiados y demás personas de que se ocupa UN ثالثاً - اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    136. En el año 2000, el ACNUR celebró acuerdos sobre proyectos con 536 organizaciones no gubernamentales (398 nacionales y 138 internacionales) referentes a actividades operativas en favor de los refugiados y otras poblaciones de la competencia del ACNUR. UN 136- عقدت المفوضية خلال عام 2000 اتفاقات مع 536 منظمة غير حكومية (398 وطنية و138 دولية) بشأن مشاريع تشمل أنشطة تنفيذية لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    En 2001, la Oficina suscribió acuerdos sobre proyectos con 573 ONG (426 nacionales y 147 internacionales) referentes a actividades operacionales en favor de los refugiados y otras poblaciones de la competencia del ACNUR. UN 131 - في أثناء العام 2001، أبرمت المفوضية اتفاقات مع 573 منظمة غير حكوميـة (426 منظمـة وطنيـة و147 منظمة دولية) بشأن مشاريع تشمل أنشطة تنفيذية لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de la competencia del ACNUR al fin de 2000 UN الأعداد الإرشادية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نهاية عام 2000
    Los resultados de estos importantes trabajos harán que la organización se encuentre en mejores condiciones para llevar a cabo su labor humanitaria en favor de los refugiados y las demás personas de quienes se ocupa el ACNUR. UN ومن شأن محصلة هذه العملية الرئيسية أن تحسّن قدرة المنظمة على مواصلة الاضطلاع بعملها الإنساني لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم.
    Numerosos países hablaron de los programas y las actividades que habían estado desarrollando en beneficio de los refugiados y otras personas de las que se ocupaba el ACNUR, con frecuencia en colaboración con el ACNUDH, las ONG y otros asociados. UN وعلّقت بلدان كثيرة على البرامج والأنشطة التي تقوم بتنفيذها لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، بالتعاون في كثير من الأحيان مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء.
    La función principal de la Oficina no ha cambiado, pero han surgido nuevas categorías de personas de su competencia que se han sumado a las responsabilidades de la Oficina. UN فدور المفوضية الأساسي لم يتغير، إلا أن فئات جديدة من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية أضيفوا إلى قائمة المسؤوليات المناطة بها.
    " Reconociendo la especial vulnerabilidad de las mujeres y los niños entre los refugiados y otras personas que son de competencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, incluida la exposición a la discriminación y al abuso sexual y físico; UN " وإذ تسلّم بضعف النساء والأطفال بوجه خاص بين المهاجرين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، بما في ذلك تعرضهم للتمييز وإساءة المعاملة الجنسية والبدنية،
    f) i) Mayor número de países en los que los refugiados y otras personas afectadas se benefician de la programación conjunta respecto de soluciones duraderas entre el ACNUR y otros organismos UN (و) ' 1` زيادة عدد البلدان التي يستفيد فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من البرامج المشتركة بينها وبين الوكالات الأخرى لإيجاد الحلول الدائمة
    Los ingresos recibidos hasta la fecha eran los más altos que se hubieran recibido nunca en esta época del año, y la Directora expresó la sincera gratitud de la Oficina a los donantes, y a los países receptores, sin cuyo apoyo el ACNUR no habría podido proteger a los refugiados y a otras personas de las que se ocupa. UN ومع بلوغ الإيرادات أعلى معدلاتها على الإطلاق حتى تاريخه في هذه الفترة من العام، أعربت المديرة عن تقدير المفوضية الخالص للمانحين، فضلاً عن البلدان المضيفة التي لولا دعمها لما تمكَّنت المفوضية من حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد