ويكيبيديا

    "من الأموال التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gastos de funcionamiento
        
    Hacer un seguimiento de los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes de larga data UN متابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تُسو منذ فترة طويلة
    Antigüedad de los saldos de los anticipos para gastos de funcionamiento UN التحليل الزمني لأرصدة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية
    Oficinas de los países: porcentaje de fondos para gastos de funcionamiento adelantados en relación con los fondos previstos UN المكاتب القطرية: النسبة المئوية للسلف المقدَّمة من الأموال التشغيلية إزاء الهدف
    Anticipos para gastos de funcionamiento UN السُّلف المقدمة من الأموال التشغيلية
    El análisis de la antigüedad de los saldos de los anticipos para gastos de funcionamiento a 31 de diciembre de 2005 arrojaba los siguientes datos: UN 48 - كان التحليل الزمني لأرصدة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 كما يلي:
    Saldo de los anticipos para gastos de funcionamiento al 31 de diciembre de 2005 UN رصيد السلف المقدمة من الأموال التشغيلية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    La División observó que en algunas oficinas en los países los saldos de los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes desde hacía más de un año eran considerables y no todos concordaban con los registros de los asociados en la ejecución de proyectos. UN 388 - لاحظت الشعبة أنه في بعض المكاتب القطرية هناك أرصدة كبيرة من الأموال التشغيلية المقدمة كسلف ما زالت غير مسددة لمدة تزيد عن عام واحد وأنه ليست كل هذه الأرصدة تتفق مع سجلات الشريك المنفذ.
    La Junta seleccionó una muestra de 15 saldos de anticipos para gastos de funcionamiento a 31 de diciembre de 2005 para verificar su validez, precisión y exactitud. UN 45 - انتقى المجلس عينة مكونة من 15 رصيدا من أرصدة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 للتحقق من صحة تلك الأرصدة ودقتها واكتمالها.
    El UNFPA aceptó la recomendación de la Junta de tomar medidas urgentes para controlar las diferencias observadas en relación con los anticipos para gastos de funcionamiento. UN 46 - وافق الصندوق على توصية المجلس باتخاذ خطوات عاجلة لمتابعة الفروق التي لوحظت فيما يتعلق بالسلف المقدمة من الأموال التشغيلية.
    El UNFPA informó a la Junta de que ha enviado conciliaciones de los anticipos para gastos de funcionamiento correspondientes a la mayoría de las oficinas en los países y de que el ejercicio de conciliación debería finalizar en agosto de 2006. UN 47 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه أرسل تسويات للسلف المقدمة من الأموال التشغيلية إلى معظم المكاتب القطرية، وأنه يتوقع إنهاء عملية التسوية بحلول آب/أغسطس 2006.
    a) Dos millones de dólares (el 15,6%) del total de los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes, que ascendía a 13,2 millones de dólares, llevaban en esa situación más de 361 días; UN (أ) ظل مبلغ مليوني دولار (15.6 في المائة) من مجموع السلف غير المسددة المقدمة من الأموال التشغيلية البالغ 13.2 مليون دولار، غير مسدد لمدة تجاوزت 361 يوما؛
    La División de Servicios de Supervisión observó también casos en que los informes sobre los gastos por concepto de anticipos proporcionados a los proyectos no se presentaban a su debido tiempo, lo que daba lugar a que los saldos de los anticipos para gastos de funcionamiento fueran considerables. UN 389 - ولاحظت الشعبة أيضا وجود حالات لم يجر فيها الإبلاغ عن النفقات المتعلقة بالسلف التي تسلمتها المشاريع، بشكل يتسم بحسن التوقيت مما أدى إلى وجود أرصدة كبيرة من الأموال التشغيلية المقدمة كسلف.
    En el párrafo 197, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que tomara medidas para supervisar de manera oportuna los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes de pago de larga data y velara por que los fondos anticipados se destinaran a los fines previstos. UN 699 - في الفقرة 197، وافق الصندوق على توصية المجلس المكررة له بأن يتخذ خطوات ترمي إلى القيام في الوقت المطلوب بمتابعة السُلَف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تُسوَّ منذ فترة طويلة وكفالة استخدام الأموال المقدمة سُلفاً في الأغراض المحددة لها.
    La Junta recomendó que el UNFPA tomara medidas para supervisar, a su debido tiempo, los saldos correspondientes a los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes de pago desde hacía tiempo y estudiara la posibilidad de reasignar los saldos acreedores de los fondos y anticipos para gastos de funcionamiento a cuentas por pagar. UN وأوصى المجلس بأن يتخذ صندوق الأمم المتحدة للسكان خطوات للقيام في الوقت المطلوب بمتابعة أرصدة السُلف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تسو منذ فترة طويلة، وبأن ينظر في إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    c) 1.010.000 dólares (el 82,4%) del total de los anticipos para gastos de funcionamiento, proporcionados a organismos de las Naciones Unidas, que seguían pendientes, llevaban en esa situación más de 181 días (seis meses). UN (ج) ظل مبلغ 1.01 مليون دولار (82.4 في المائة) من مجموع السلف غير المسددة من الأموال التشغيلية إلى الوكالات التابعة للأمم المتحدة غير مسدد لمدة تجاوزت 181 يوما.
    En el párrafo 197, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas para supervisar, a su debido tiempo, los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes de pago desde largo tiempo y velara por que los fondos anticipados se destinaran a los fines previstos. UN 595 - وفي الفقرة 197، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يتخذ خطوات ترمي إلى القيام في الوقت المطلوب بمتابعة السُلَف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تسوّ منذ فترة طويلة وكفالة استخدام الأموال المقدمة سُلفاً في الأغراض المحددة لها.
    27. Tome medidas para supervisar, a su debido tiempo, los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes de pago desde largo tiempo y vele por que los fondos anticipados se destinen a los fines previstos (párr. 197 infra); UN 27 - اتخاذ خطوات ترمي إلى القيام في الوقت المطلوب بمتابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تسو منذ فترة طويلة، وكفالة استخدام الأموال المقدمة كسلف في الأغراض المحددة لها (الفقرة 197 أدناه)؛
    El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que tomara medidas para supervisar, a su debido tiempo, los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes de pago desde largo tiempo y velara por que los fondos anticipados se destinaran a los fines previstos. UN 197 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يتخذ خطوات ترمي إلى القيام في الوقت المطلوب بمتابعة السُلَف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تسو منذ فترة طويلة وكفالة استخدام الأموال المقدمة سُلفاً في الأغراض المحددة لها.
    En el párrafo 259, la Junta recomendó que el UNFPA: a) adoptara medidas para hacer un seguimiento de anticipos para gastos de funcionamiento pendientes desde larga data y que se asegurara de que los fondos adelantados se utilizaran para los fines indicados; y b) se asegurara de que el cuadro sobre la antigüedad de los anticipos para gastos de funcionamiento fuera preciso. UN 702 - وفي الفقرة 259، أوصى المجلس الصندوق بما يلي: (أ) أن يتخذ خطوات لمتابعة السلف من الأموال التشغيلية غير المسددة منذ مدة طويلة، وأن يكفل استخدام أموال السُلف للأغراض المحددة لها؛ (ب) وأن يكفل دقة جدول التحليل الزمني لسلف الأموال التشغيلية.
    En el párrafo 75, la Junta recomendó además que el UNFPA a) analizara los saldos del fondo para gastos de funcionamiento pendientes de larga data, determinase los saldos no reembolsables y considerase su paso a pérdidas y ganancias y b) examinara las transacciones correspondientes a los anticipos para gastos de funcionamiento con miras a detectar y corregir errores contables. UN 633 - في الفقرة 75، أوصى المجلس أيضاً بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بـ (أ) تحليل أرصدته من الأموال التشغيلية التي لم تسوّ منذ فترة طويلة وتحديد الأرصدة التي لا يمكن استردادها، والنظر في إمكانية شطبها، (ب) استعراض معاملات أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف لتحديد الأخطاء المحاسبية وتصحيحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد