América del Norte y Europa representan aproximadamente el 70% de la producción mundial de cloro. | UN | ويُنتَج زهاء 70 في المائة من الكلور في العالم في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
Utilizando una técnica perfeccionada en el seno de la empresa, se ha modificado el proceso de blanqueamiento y la empresa produce actualmente papel totalmente exento de cloro. | UN | وتم، على أساس تكنولوجيا طورت داخل الشركة، تم تعديل عملية التبييض، وتنتج الشركة اﻵن الورق الخالي تماما من الكلور. |
Estas cifras indican que en el curso de la distribución el agua se contamina por averías en la red de abastecimiento, pese a que la dosis de cloro en las plantas de depuración se mantiene debidamente. | UN | ويتضح من هذه اﻷرقام أن المياه تصاب بالتلوث أثناء توزيعها بفعل تسربه إلى داخل أنابيب الشبكة، على الرغم من استخدام الكمية الكافية من الكلور لمعالجة المياه في معامل إنتاج المياه. |
El 50% del cloro se produce con otras técnicas. | UN | ينتج خمسون بالمائة من الكلور بتقنيات بديلة. |
Hasta ahora se han distribuido en las tres gobernaciones, para el sistema de abastecimiento de agua, 328 toneladas de cloro en forma de gas o de polvo y 1.120 toneladas de sulfato de aluminio que han beneficiado a más de 1,2 millones de personas. | UN | وحتى اﻵن تم توزيع ما مجموعه ٣٢٨ طنا متريا من الكلور في شكل غاز أو مسحوق و ١٢٠ ١ طنا متريا من حجر الشبة على شبكات المياه في المحافظات الثلاث يستفيد منها ما يزيد عن ١,٢ مليون فرد. |
Su instalación ha aumentado el consumo de cloro a 35 toneladas mensuales. | UN | وأدت عملية التركيب هذه إلى زيادة الاستعمال الشهري من الكلور إلى 35 طنا. |
Se proporcionaron 380 toneladas de cloro y 1.120 toneladas de sulfato de aluminio para mejorar la calidad del agua. | UN | وتم تقديم ما مجموعه 380 طنا من الكلور و 1.12 طنا من حجر الشبه لتحسين جودة المياه. |
En el depósito del organismo de abastecimiento de agua quedaban 252 toneladas de cloro. | UN | وما يزال هناك رصيد قدره 252 طنا من الكلور في مخازن هيئة المياه. |
Ahora bien, si se combinan suficientemente, los hornos rotatorios de cemento pueden tratar desechos peligrosos con contenidos elevados de cloro. | UN | ومع ذلك إذا ما تم مزجها بصورة كافية، يمكن لقمائن الأسمنت أن تعالج النفايات الخطرة ذات المستوى المرتفع من الكلور. |
De ahí que el Aroclor 1254 contenga aproximadamente 54% de cloro en peso. | UN | ولذلك فإن أروكلور 1254 يشتمل على نحو 54 في المائة من الكلور حسب الوزن. |
Ahora bien, si se combinan suficientemente, los hornos rotatorios de cemento pueden tratar desechos peligrosos con contenidos elevados de cloro. | UN | ومع ذلك إذا ما تم مزجها بصورة كافية، يمكن لقمائن الأسمنت أن تعالج النفايات الخطرة ذات المستوى المرتفع من الكلور. |
De ahí que el Aroclor 1254 contenga aproximadamente 54% de cloro por peso. | UN | ولذلك فإن أروكلور 1254 يشتمل على نحو 54 في المائة من الكلور حسب الوزن. |
Las 55 plantas restantes cuentan en conjunto con una capacidad de producción de cloro de cerca de 1,7 millones de toneladas al año. | UN | كما أن لدى 55 من المرافق المتبقية القدرة على إنتاج حوالي 1.7 مليون طن من الكلور سنوياً. |
Ahora bien, si se combinan suficientemente, los hornos rotatorios de cemento pueden tratar desechos peligrosos con un gran contenido de cloro. | UN | ومع ذلك، إذا ما تم مزجها بصورة كافية، يمكن لقمائن الإسمنت أن تعالج النفايات الخطرة ذات المستوى المرتفع من الكلور. |
Por tanto, el Aroclor 1254 contiene aproximadamente 54% de cloro en peso. | UN | وبالتالي، فإن أروكلور 1254 يحتوي على نحو 54 في المائة من الكلور من حيث الوزن. |
Cuatro litros de azoturo de cloro. Causa una gran explosión. | Open Subtitles | أربعة لتر من الكلور أزيد تسبب إنفجار ضخم |
Advertimos que hemos elaborado planes y preparado contenedores con suficiente cantidad de cloro y de otras sustancias químicas para neutralizar las fuerzas de los territorios de casi toda Europa. | UN | ونحن نحذر بأننا قد وضعنا خطط وأعددنا الحاويات والكميات الكافية من الكلور وكذلك اﻷشياء الكيميائية اﻷخرى لتحيد القوات المرابطة في أراضي أوروبا بأكملها تقريبا. |
y por los altos niveles de iones de cloruro en su sangre asegura que las quemaduras son del cloro. | Open Subtitles | ومستويات عالية من أيون الكلوريد في دمّه، وهي على يقين أنّ الحروق جاءت من الكلور |
El 10% del cloro líquido se ha entregado a la Autoridad del Agua y la Sanidad de Bagdad para su distribución, y el 90% al Ente General del Agua y el Alcantarillado, para su distribución entre las 14 provincias restantes. | UN | وقد ورد إلى هيئة المياه والمرافق الصحية في بغداد ما نسبته ١٠ في المائة من الكلور السائل للتوزيع وورد ما نسبته ٩٠ في المائة إلى المنشأة العامة للمياه والصرف الصحي للتوزيع فيما بين المحافظات اﻟ ١٤ الباقية. |
El bromo destruye más la capa de ozono que el cloro. | UN | والبرومين أكثر فعالية من الكلور في إتلاف طبقة الأوزون. |
Los desechos con alto contenido en cloro y azufre, como algunos ácidos minerales, también pueden tener un efecto negativo en la producción de clínker o en la calidad del producto. | UN | فالنفايات المتضمنة محتويات عالية من الكلور والكبريت مثل بعض الأحماض المعدنية قد يكون لها أيضاً تأثيرات سلبية على إنتاج الكلنكر أو نوعية المنتج. |