ويكيبيديا

    "من المستشارين القانونيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de asesores jurídicos
        
    • por los asesores jurídicos
        
    • de los asesores jurídicos
        
    • a los asesores jurídicos
        
    • abogados
        
    • asesores jurídicos de
        
    • los asesores jurídicos del
        
    Se invitó a eminentes especialistas en el estudio de la Corte a presentar monografías y también se invitó a participar a una serie de asesores jurídicos de Estados Miembros de las Naciones Unidas procedentes de diversas regiones. UN وقد وجهت الدعوة إلى الباحثين البارزين في المحكمة لتقديم ورقاتهم، كما وجهت الدعوة إلى مجموعة مختارة من المستشارين القانونيين في الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من مختلف المناطق للمشاركة في الندوة.
    Se invitó a eminentes especialistas en el estudio de la Corte a presentar monografías y también se invitó a participar a una serie de asesores jurídicos de Estados Miembros de las Naciones Unidas procedentes de diversas regiones. UN وقد وجهت الدعوة إلى الباحثين البارزين في المحكمة لتقديم ورقاتهم، كما وجهت الدعوة إلى مجموعة مختارة من المستشارين القانونيين في الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من مختلف المناطق للمشاركة في الندوة.
    La sección jurídica incluye 16 juristas distribuidos en dos equipos: un equipo de asesores jurídicos encargado de la investigación y otro del enjuiciamiento. UN ٣٥ - ويتألف القسم القانوني من ٦١ قانونيا مقسمين إلى فريقين: فريق من المستشارين القانونيين المخصصين للتحقيقات وفريق آخر للادعاء.
    El Grupo de Trabajo está compuesto por los asesores jurídicos de las misiones de los miembros del Consejo de Seguridad, y recibe asistencia de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويتألف الفريق العامل من المستشارين القانونيين العاملين في البعثات التي يضطلع بها أعضاء مجلس الأمن ويساعده في عمله مكتب الشؤون القانونية.
    Ese órgano oficioso, integrado por los asesores jurídicos de los miembros del Consejo, no es, en sí mismo, una entidad encargada de la adopción de decisiones, sino que examina el fondo de las cuestiones para, en última instancia, formular recomendaciones al Consejo. UN وهذه الهيئة غير الرسمية، التي تتكون من المستشارين القانونيين لأعضاء المجلس، ليست في حد ذاتها كيانا لاتخاذ القرارات ولكنها تنظر في المسائل من ناحية موضوعية، وتقدم في آخر المطاف توصيات إلى المجلس.
    Por otra parte, la nota de los asesores jurídicos podía dar la impresión de que era frecuente que las decisiones de la Comisión fueran impugnadas con éxito ante los tribunales administrativos del sistema de las Naciones Unidas, lo cual era falso. UN كما أن المذكرة المقدمة من المستشارين القانونيين قد تعطي انطباعا بأن القرارات التي تتخذها اللجنة تُرفض في أغلب اﻷحوال من جانب المحاكم اﻹدارية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وليست هذه هي الحالة.
    Si el representante así lo prefiere, convocaré a los asesores jurídicos y ofreceré asesoramiento jurídico al respecto. UN وإذا فضَّل الممثل، فإنني سأطلب من المستشارين القانونيين أن يجتمعوا ويعطونا المشورة القانونية بشأن هذه المسألة.
    Las funciones multifacéticas y de gran alcance de esta Misión no tienen precedentes; por lo tanto, es preciso contar con una variedad singular de asesores jurídicos experimentados, circunstancia también sin precedentes en una misión de mantenimiento de la paz. UN ولكون الاحتياجات المتعددة اﻷوجه والبعيدة المدى لوظائف المكتب لم يسبق لها مثيل فهي تتطلب بالتالي مجموعة فريدة من المستشارين القانونيين ذوي الخبرة لم تشهدها بعثات حفظ السلام من قبل.
    Asegura a la Comisión que no se llevó a cabo ninguna consulta sobre la conveniencia de crear este grupo, aunque un grupo oficioso de asesores jurídicos ha examinado esta cuestión durante varios años. UN وأكد للجنة أنه لم تجر أية مشاورات بشأن الرغبة في إنشاء ذلك الفريق رغم أن المسألة قد نُظر فيها لسنوات عديدة من جانب فريق غير رسمي من المستشارين القانونيين.
    Las funciones multifacéticas y de gran alcance de la Oficina exigen un conjunto singular de asesores jurídicos experimentados sin precedentes en una misión de mantenimiento de la paz. UN وتتطلب المسؤوليات المتعددة الأوجه وذات المرمى البعيد، التي يضطلع بها المكتب مجموعة فريدة لم يسبق لها مثيل من المستشارين القانونيين ذوي الخبرة.
    En Eslovaquia se han establecido servicios de asistencia jurídica en dos universidades, así como una red de asesores jurídicos que complementa las ya existentes en Estados vecinos. UN وهناك مثال آخر هو مثال سلوفاكيا حيث أنشئ مكتبان قانونيان في جامعتين إضافة إلى شبكة من المستشارين القانونيين تكمل غيرها من الشبكات القائمة فعلاً في الدول المجاورة.
    Instructora de asesores jurídicos comunitarios en los distritos de Kabale y Mbarara. Hasta hoy se han graduado 300 asesores jurídicos comunitarios. Dos de ellos proceden de un distrito parroquial. UN تقوم بتدريب المشرفين القانونيين من المجتمع في كابالي وامبارارا، وقد تخرج حتى الآن 300 من المستشارين القانونيين المجتمعيين، منهم اثنان من إحدى الكنائس
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional confía en que pueda asistir a los actos de conmemoración el mayor número posible de asesores jurídicos, que representen a todos los sistemas y culturas jurídicos. UN وإعرب عن الأمل في أن يتمكن من حضور الاحتفال التذكاري أكبر عدد ممكن من المستشارين القانونيين الذين يمثلون جميع النظم القانونية والثقافات.
    El Grupo de Trabajo está integrado por los asesores jurídicos de las misiones de los miembros del Consejo de Seguridad, y recibe asistencia de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويتألف الفريق العامل من المستشارين القانونيين العاملين في البعثات التي يضطلع بها أعضاء مجلس الأمن ويساعده في عمله مكتب الشؤون القانونية.
    El Grupo de Trabajo está integrado por los asesores jurídicos de las misiones de los miembros del Consejo de Seguridad, y recibe asistencia de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría. UN ويتألف الفريق العامل من المستشارين القانونيين لبعثات الدول الأعضاء في مجلس الأمن ويساعده في عمله مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة.
    El Grupo de Trabajo está integrado por los asesores jurídicos de las Misiones de los miembros del Consejo de Seguridad, y recibe asistencia de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويتألف الفريق العامل من المستشارين القانونيين العاملين في بعثات أعضاء مجلس الأمن، ويساعده في عمله مكتب الشؤون القانونية.
    El Grupo de Trabajo está integrado por los asesores jurídicos de las Misiones de los miembros del Consejo de Seguridad, y recibe asistencia de la Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Asuntos del Consejo de Seguridad. UN ويتألف الفريق العامل من المستشارين القانونيين العاملين في بعثات أعضاء مجلس الأمن، ويساعده في عمله مكتب الشؤون القانونية وشعبة شؤون مجلس الأمن.
    Por otra parte, la nota de los asesores jurídicos podía dar la impresión de que era frecuente que las decisiones de la Comisión fueran impugnadas con éxito ante los tribunales administrativos del sistema de las Naciones Unidas, lo cual era falso. UN كما أن المذكرة المقدمة من المستشارين القانونيين قد تعطي انطباعا بأن القرارات التي تتخذها اللجنة تُرفض في أغلب اﻷحوال من جانب المحاكم اﻹدارية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وليست هذه هي الحالة.
    En este contexto, los miembros de la JJE recuerdan además que, por recomendación de los asesores jurídicos del sistema de las Naciones Unidas, la JJE decidió en 2001 no insistir en la introducción de un mecanismo de apelación de segunda instancia. UN وفي هذا السياق، يذكّر أعضاء المجلس أيضا بأنه، بناء على توصية من المستشارين القانونيين لمنظومة الأمم المتحدة قرر المجلس، في عام 2001، عدم المضي في إنشاء آلية استئناف أعلى.
    8. Previa solicitud, todos los mandos militares pueden recibir asesoramiento jurídico de los asesores jurídicos (seis permanentes y diez eventuales) de las Fuerzas Armadas danesas. UN 8- تتاح، عند الطلب، المشورة القانونية لجميع القادة العسكريين من المستشارين القانونيين الدائمين الستة وغير الدائمين العشرة في القوات المسلحة الدانمركية.
    No obstante, este artículo no se aplica a los asesores jurídicos que obtengan dicha información con carácter confidencial. UN غير أن هذه المادة لا تنطبق على المهنيين من المستشارين القانونيين الذين يحصلون على هذه المعلومات في ظروف يتمتعون فيها بوضع امتيازي.
    Recientemente se nombró a un Presidente y a un Vicepresidente del Tribunal Supremo del Sudán meridional. Además, parece ser que se ha designado a más de 200 abogados y fiscales para los estados meridionales. UN هكذا، تم مؤخرا تعيين رئيس المحكمة العليا لجنوب السودان ونائبه وعُلم أن أكثر من 200 من المستشارين القانونيين والمدعين العامين للولايات الجنوبية قد عُينوا.
    los asesores jurídicos del Departamento llevan a cabo reuniones de información sobre el mandato de la Junta. UN جلسات إحاطة عن اختصاصات المجلس مقدمة من المستشارين القانونيين للإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد