Las necesidades revisadas de equipo médico de cada módulo y servicio médico figuran en los apéndices del capítulo 3. | UN | وترد الاحتياجات المنقحة من المعدات الطبية لكل مرفق طبي أو وحدة طبية في تذييلات الفصل الثالث. |
Posteriormente se colocó un pedido en la sede para el suministro de cierta cantidad de equipo médico. | UN | ونتيجة لذلك، قدم طلب في المقر لتوريد كمية من المعدات الطبية. |
A ese respecto, se informó a la Comisión que el Gobierno de Suiza había proporcionado 32 piezas de equipo médico valoradas en 83.091,70 dólares, que en otras circunstancias las Naciones Unidas habrían tenido que adquirir a un costo mayor. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن حكومة سويسرا كانت قد قدمت ٣٢ وحده من المعدات الطبية بلغت قيمتها ٠٩١ ٨٣ دولارا، وهي معدات كانت اﻷمم المتحدة ستضطر لولا ذلك إلى شرائها بتكلفة أكبر. |
Se calcula que sólo funciona la cuarta parte del equipo médico disponible en los centros de salud. | UN | ومن المقدر أن الربع فقط من المعدات الطبية المتوفرة في مرافق الرعاية الصحية لا يزال يعمل. |
60. Se solicitan créditos para la sustitución de aproximadamente el 10% del equipo médico comprado durante el mandato anterior. | UN | ٦٠ - أدرج اعتماد لاستبدال زهاء ١٠ في المائة من المعدات الطبية التي كانت قد اقتنيت خلال فترة الولاية السابقة. |
Tasas revisadas de reembolso correspondientes a las categorías de servicios médicos de autonomía logística | UN | معدلات سداد تكاليف فئات الاكتفاء الذاتي من المعدات الطبية |
El Comité recomienda al Estado parte que intensifique las medidas destinadas a asegurar la cobertura universal de la atención de la salud mediante, entre otras cosas, la asignación de más recursos, la dotación de personal y de material sanitario suficientes a los centros de salud y la ampliación de la cobertura de la atención de la salud a las zonas rurales. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف الخطوات لضمان تغطية شاملة في مجال الرعاية الصحية بطرق منها تخصيص المزيد من الموارد، وتوفير ما يكفي من المعدات الطبية والعاملين في المراكز الصحية، وتأمين تغطية خدمات الرعاية الصحية للقرى الريفية. |
En ese país, el FNUAP ayudó a restablecer los suministros de equipo médico, anticonceptivos y medicamentos básicos. | UN | وساعد الصندوق تركيا على استعادة قدرتها على توفير الإمدادات من المعدات الطبية وموانع الحمل والأدوية الأساسية. |
Haciendo uso de los fondos de los certificados de embarazo, los centros de tratamiento han adquirido más de 26.000 unidades de equipo médico de costo elevado. | UN | وتمكنت المرافق العلاجية من شراء أكثر من 000 26 قطعة من المعدات الطبية الغالية الثمن، باستخدام أموال بند شهادة الميلاد. |
Existen dificultades en la prestación de protección social y atención de la salud satisfactorias debido a cambios estructurales en esos sectores y a la desorganización generalizada del proceso de suministro de equipo médico y medicamentos. | UN | وهناك صعوبات في توفير ما يكفي من الحماية الاجتماعية والرعاية الصحية مردها التغييرات الهيكلية في هذه القطاعات وانقطاع اللوازم من المعدات الطبية واﻷدوية على نطاق واسع. |
Antes del 27 de mayo habían llegado cantidades reducidas de equipo médico, ninguna de las cuales se había distribuido en esa fecha. | UN | ووصلت كميات محدودة من المعدات الطبية حتى ٧٢ أيار/مايو، ولكن لم يوزع أي شيء منها حتى ذلك التاريخ. |
La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha facilitado los costos por módulos basados en los valores de mercado genéricos globales existentes de cada pieza de equipo médico del módulo. | UN | وقدمت شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام طرق حساب الأسعار بالوحدات استنادا إلى القيمة السوقية العامة المنصفة الموجودة أصلا لكل قطعة من المعدات الطبية اللازمة في الوحدة. |
27. Distribución de un único artículo de equipo médico cuando se desdobla una unidad de servicios médicos | UN | 27 - توزيع صنف واحد من المعدات الطبية عند تقسيم وحدة طبية |
La Oficina del UNICEF en Jartum proporcionó instalaciones sanitarias de emergencia para prestar servicios a una población que según los cálculos, excedía de las 500.000 personas en más de 80 localidades con 3.248 botiquines de medicamentos esenciales, 1,6 millones de sobres de sales de rehidratación oral, 1 millón de dosis de vacunas meningocócicas y jeringas y agujas hipodérmicas y 700 juegos de equipo médico. | UN | وقدمت اليونيسيف في الخرطوم مرافق صحة لحالات الطوارئ تخدم عددا يقدر بما يربو على ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة في أكثر من ٨٠ موقعا، مع تقديم ٢٤٨ ٣ مجموعة عقاقير أساسية، و ١,٦ مليون كيس من أملاح اﻹماهة الفموية، ومليون جرعة من كل من لقاحات المكورات السحائية والمحاقن و ٧٠٠ مجموعة من المعدات الطبية. |
59. En cuanto a la asistencia humanitaria, en 2009 entraron en Gaza 738.576 toneladas de artículos humanitarios, así como 4.883 toneladas de equipo médico y medicamentos. | UN | 59- وفيما يتعلق بالمساعدات الإنسانية، فقد دخلت إلى غزة سلعاً لأغراض إنسانية بلغ حجمها 576 738 طناً في عام 2009، وكذلك 883 4 طناً من المعدات الطبية والأدوية. |
c) Propuesta de revisar la distribución de un único artículo de equipo médico cuando se desdobla una unidad de servicios médicos (Rwanda, con el apoyo de Alemania); | UN | (ج) المقترح بشأن استعراض توزيع الأنواع الوحيدة من المعدات الطبية عند انقسام وحدة طبية (رواندا، وأيدتها ألمانيا)؛ |
Las autoridades médicas de cada misión de las Naciones Unidas deciden cómo se distribuye un artículo de equipo médico cuando un hospital de nivel I se desdobla en dos equipos médicos. | UN | 141 - تتخذ السلطات الطبية لكل بعثة من بعثات الأمم المتحدة قرارا بشأن التوزيع الصحيح لصنف واحد من المعدات الطبية حين يقسم مستشفى من المستوى الأول إلى فريقين طبيين. |
En la Reunión se dio especial importancia a la necesidad de fortalecer la capacidad de los PMA de poner al alcance de la población servicios de salud especializados mediante la adquisición del equipo médico y quirúrgico moderno necesario y la formación de médicos y cirujanos de dichos países para que prestaran esos servicios de salud especializados. | UN | وقد أولى الاجتماع أهمية خاصة للحاجة إلى تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على توفير خدمات صحية متخصصة للسكان فيها بفضل شراء ما يلزم من المعدات الطبية والجراحية الحديثة وتدريب اﻷطباء والجراحين في أقل البلدان نمواً على أداء هذه الخدمات الصحية المتخصصة. |
El saldo no utilizado de 278.900 dólares se debió a la repatriación parcial del equipo médico en relación con la retención de la unidad de apoyo médico como dotación reducida. | UN | ٦٨- نقل المعدات التي تملكها الوحدات - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٩٠٠ ٢٧٨ دولار بسبب إعادة جزء من المعدات الطبية إلى الوطن في إطار الاحتفاظ بوحدة دعم طبية بقوام مخفض. |
b) El equipo que figura a continuación en la misma sección del Manual sobre el Equipo de Propiedad de los Contingentes también debería enmendarse para que dijera " 2 juegos " , por lo que para un centro médico de nivel I se requiere una o más unidades del equipo médico que figura a continuación: | UN | (ب) تعدل أيضا المعدات المدرجة أدناه الواردة في الفرع نفسه من دليل المعدات المملوكة للوحدات ليصبح عدد كل منها ' 2`، وبالتالي، يطلب صنف إضافي من كل من المعدات الطبية التالية للمرفق الطبي من المستوى الأول: |
Anexo III.A.3 Tasas revisadas de reembolso correspondientes a las categorías de servicios médicos de autonomía logística | UN | الثالث - ألف - 3 معدلات سداد تكاليف فئات الاكتفاء الذاتي من المعدات الطبية |
El Comité recomienda al Estado parte que intensifique las medidas destinadas a asegurar la cobertura universal de la atención de la salud mediante, entre otras cosas, la asignación de más recursos, la dotación de personal y de material sanitario suficientes a los centros de salud y la ampliación de la cobertura de la atención de la salud a las zonas rurales. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف الخطوات لضمان تغطية شاملة في مجال الرعاية الصحية بطرق منها تخصيص المزيد من الموارد، وتوفير ما يكفي من المعدات الطبية والعاملين في المراكز الصحية، وتأمين تغطية خدمات الرعاية الصحية للقرى الريفية. |
Este incremento se debió principalmente al aumento de las adquisiciones relativas a equipos médicos y productos farmacéuticos, materiales de plantas vivas y animales, y gestión y servicios administrativos. | UN | وهذه الزيادة تعزى أساسا إلى الزيادة في المشتريات من المعدات الطبية والمستحضرات الصيدلانية، ومواد النباتات الحية والحيوانات، والخدمات التنظيمية والإدارية. |
Se necesitan menos recursos para equipo médico y odontológico y para medicamentos vendidos con receta | UN | انخفاض الاحتياجات من المعدات الطبية ومعدات طب الأسنان وأدوية الوصفات الطبية |