ويكيبيديا

    "من الميزانية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proyecto de presupuesto
        
    • en el proyecto de presupuesto
        
    • de la propuesta presupuestaria
        
    • el proyecto de presupuesto para
        
    • según el proyecto de presupuesto
        
    • del presupuesto propuesto para
        
    En el párrafo 16 del proyecto de presupuesto se explica esa diferencia. UN ويرد تعليل لهذا الفرق في الفقرة 16 من الميزانية المقترحة.
    La información sobre las actividades especiales se presenta por separado en el capítulo III, sección B, del proyecto de presupuesto. UN وتقدم المعلومات عن الأنشطة ذات الأغراض الخاصة بشكل منفصل في الفصل الثالث، الباب باء، من الميزانية المقترحة.
    La Comisión toma nota de que esa cifra incluye los ajustes de 27,7 millones de dólares a que se hace referencia en el párrafo 44 del proyecto de presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا المبلغ يشمل تعديلات قدرها ٢٧,٧ مليون دولار، ورد بيانها في الفقرة ٤٤ من الميزانية المقترحة.
    La propuesta original habría hecho de esas economías una parte precisa del proyecto de presupuesto. UN والاقتراح اﻷساسي يجعل هذه الوفورات جزءا بارزا من الميزانية المقترحة.
    Asimismo se expresó una opinión que apoyaba plenamente la descripción de los programas de la sección sobre desarme del proyecto de presupuesto. UN وأعرب، أيضا، عن رأي يؤيد تماما الجزء الخاص بسرد اﻷنشطة في الباب المتعلق بنزع السلاح من الميزانية المقترحة.
    Asimismo se expresó una opinión que apoyaba plenamente la descripción de los programas de la sección sobre desarme del proyecto de presupuesto. UN وأعرب، أيضا، عن رأي يؤيد تماما الجزء الخاص بسرد اﻷنشطة في الباب المتعلق بنزع السلاح من الميزانية المقترحة.
    La Comisión Consultiva observa, como se señala en el párrafo 14 del proyecto de presupuesto, que la disminución de las necesidades obedece a la reducción de la Fuerza. UN وتلاحظ اللجنة على النحو المشار إليه في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة أن انخفاض الاحتياجات يرجع لتقليص قوام القوة.
    Las demás actividades de capacitación se describen en el cuadro que figura en el párrafo 311 del proyecto de presupuesto. UN ويرد وصف الأنشطة التدريبية الأخرى في الجدول الوارد في الفقرة 311 من الميزانية المقترحة.
    En los párrafos 343 a 351 del proyecto de presupuesto figura información detallada al respecto. UN وترد معلومات مفصّلة عن ذلك في الفقرات من 343 إلى 351 من الميزانية المقترحة.
    En el párrafo 232 del proyecto de presupuesto para 2008/2009 figura una descripción de las cuestiones comunes de apoyo. UN ويرد وصف لمسائل الدعم المشترك في الفقرة 232 من الميزانية المقترحة للفترة المذكورة.
    En los párrafos 41 a 58 del proyecto de presupuesto figura un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل لهذه الفوارق في الفقرات من 41 إلى 58 من الميزانية المقترحة.
    La Comisión observa que el Secretario General ha facilitado alguna información sobre esta cuestión en la sección V.B del proyecto de presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام قدم بعض المعلومات عن هذه المسألة في الباب الخامس - باء من الميزانية المقترحة.
    El análisis de las diferencias figura en los párrafos 143 a 164 del proyecto de presupuesto. UN ويرد تحليل الفروق في الفقرات من 143 إلى 164 من الميزانية المقترحة.
    Los organigramas de la Misión figuran en el anexo II del proyecto de presupuesto. UN وترد الخرائط التنظيمية للبعثة في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة.
    En el párrafo 59 del proyecto de presupuesto se presentan las razones de las tasas de vacante propuestas. UN ويرد شرح للمبررات التي استُند إليها في تحديد معدلات الشغور المقترحة في الفقرة 59 من الميزانية المقترحة.
    En el párrafo 57 del proyecto de presupuesto para el período 2011/12 se proporciona información sobre el aumento de la eficiencia. UN 41 - ترد المعلومات بشأن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في الفقرة 57 من الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012.
    En la sección III del proyecto de presupuesto figura un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من الميزانية المقترحة.
    En el cuadro 2 del proyecto de presupuesto figura un resumen de los recursos necesarios por objeto de gastos. UN ويتضمن الجدول 2 من الميزانية المقترحة موجزا للاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق الرئيسية.
    Las actividades dirigidas a la prevención y reducción de la apatridia representan el 2% del proyecto de presupuesto. UN وتمثل الإجراءات الرامية إلى الحيلولة دون انعدام الجنسية والحد منه نسبة 2 في المائة من الميزانية المقترحة.
    157. en el proyecto de presupuesto para 2007 destaca en particular la notable reducción del número de puestos. UN 157- والملاحظة الهامة التي تستخلص من الميزانية المقترحة لعام 2007 هي تقليص عدد الوظائف بشكل كبير.
    Esos esfuerzos se describen en los párrafos 25 a 27 de la propuesta presupuestaria. UN ويرد بيان هذه الجهود في الفقرات من 25 إلى 27 من الميزانية المقترحة.
    La Comisión también observó que, según el proyecto de presupuesto para 2012-2013, el ACNUR estaba preparando una estrategia de movilización de recursos con el objetivo de financiar todas las necesidades mundiales estimadas de las personas de su competencia de las que se debería ocupar hasta 2015. UN ولاحظت اللجنة أيضاً، انطلاقاً من الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013، أن المفوضية تعكف على إعداد استراتيجية لتعبئة الموارد ترمي إلى تمويل كامل الاحتياجات المقدرة على الصعيد العالمي للأشخاص الذين تعنى بهم بحلول 2015.
    El componente más importante del presupuesto propuesto para equipos y programas es para el programa comercial FLUENT/FIDAP. UN ويخصص الجزء الأكبر من الميزانية المقترحة للبرامج والمعدات للبرنامج التجاري المعروف بـبرنامج FLUENT/FIDAP.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد