ويكيبيديا

    "من النهار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del día
        
    • el día de
        
    • parte de la jornada
        
    • de luz
        
    La mujer evita ir a ciertos lugares o utilizar determinadas formas de transporte, trata de viajar a determinadas horas del día o de andar en grupos. UN وهي تتجنب الذهاب الى أماكن معينة أو استخدام أشكال نقل بعينها أو تحاول أن تنتقل في أوقات معينة من النهار أو ضمن مجموعات.
    Ofrece atención las 24 horas del día y el ingreso en ella puede realizarse a cualquier hora del día o de la noche. UN وتوفر فيها الرعاية على مدار الساعة، ويسمح بالدخول إليها في أي وقت من النهار والليل.
    Además, cabe la posibilidad de que haya vuelos inesperados e imprevistos en cualquier momento del día o de la noche. UN وفضلا عن ذلك، هناك رحلات غير متوقعة وغير مخطط لها تتم في أي وقت من النهار أو الليل.
    Estos centros abren unas cuantas horas del día y se anima a los niños a acudir a ellos siempre que les sea posible. UN وتفتح هذه المراكز أبوابها خلال ساعات قليلة من النهار ويشجَّع الأطفال على زيارتها عند الإمكان.
    La cortina de humo era tan espesa que en el Golfo no podíamos distinguir el día de la noche. UN وقد كان الدخان اﻷسود الناجم عن تفجير آبار النفط يغطي السماء، لدرجة أننا في الكويت ومنطقة الخليج، لم نكن نعرف الليل من النهار.
    "del día a la noche" es un proyecto global, y la historia ha estado siempre presente en mi obra. TED من النهار إلى الليل هو مشروع عالمي، وكان عملي دائماَ عن التاريخ.
    Esperando ser recibido a cualquier hora del día o de la noche. Open Subtitles يتوقعون أن يمنحوا مقابلة بأي ساعة من النهار أو الليل!
    Quizá él no recuerda el momento del día. Open Subtitles ربما أنه لم يتذكر متى كان الوقت من النهار
    Y considerando la hora del día... Open Subtitles و السترة معلقة بالخلف و بالنظر لهذا الوقت من النهار
    Recuerdo trozos del día anterior, pero nada de la mañana en la que debió suceder. Open Subtitles تذكرت لدغات الأمس لكن لاشيء من النهار حصل
    La casa Gamma Psi bloqueaba el sol a esta hora del día. Debemos acostumbrarnos a la luminosidad. Open Subtitles كان بيت غاما ساي يحجب عنا الشمس في هذا الوقت من النهار.
    Siempre está tranquilo a esta hora del día. Open Subtitles انها دائما هادئه في مثل هذا الوقت من النهار
    Si vuelve a aparecer, llámame. Estaré allí, a cualquier hora del día o de la noche. Open Subtitles إن ظهر مرةً ثانية، اتصل بي سأكون عندك، بأي وقتٍ من النهار أو الليل
    No, que todas ellas son mujeres que ni en un millón de años querrías pasar ni una hora del día con ellas. Open Subtitles كلا ,إنهم نساء, ولا بعد مليون سنة تتمنى أن تقضي معهم ساعة واحدة من النهار.
    A cualquier hora del día o de la noche, si quiero un capuchino, corre al Starbucks y me consigue uno. Open Subtitles في أي وقت من النهار أو الليل، إذا أريد كابتشينو، كان سيرشح نفسه وصولا الى ستاربكس وسهولة الحصول عليها بالنسبة لي.
    Se ha pasado la mayor parte del día observándote hacer tu imitación de la patata asada. Open Subtitles أنه قضى جزء كبير من النهار وهو يراقب حرارتك العالية جداً.
    Funcionarios de la seguridad señalaron que el ataque pudo haber sido mucho más destructivo de no haber detonado los atacantes suicidas artefactos explosivos de relativamente poca potencia y de no haber llegado al lugar en el momento más caluroso del día cuando el lugar es menos concurrido. UN وذكر مسؤولون أمنيون أن الهجوم كان يمكن أن يكون أشد تدميرا لولا أن الانتحاريين فجﱠروا قنابل صغيرة نسبيا وأنهم وصلوا إلى مكان الحادث في وقت من النهار تكون فيه المنطقة أقل ازدحاما.
    Los detenidos que deseen quejarse de malos tratos pueden ponerse en contacto con las organizaciones no gubernamentales, en particular con el Comité Internacional de la Cruz Roja, a cuyos representantes se les permite el acceso a las prisiones, previa petición, en cualquier momento del día o de la noche. UN ويمكن للمعتقلين الراغبين في الشكوى من إساءة المعاملة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، ولا سيما لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي يباح لممثليها دخول السجون، عند الطلب، في أي وقت من النهار أو الليل.
    Estas mujeres pasan buena parte del día alentando a las familias a que se reúnan, trabajen juntas y se apoyen unas a otras, y animan a las personas a salir de su aislamiento. UN وتقضي موظفتا الرعاية جزءا كبيرا من النهار في حثّ الأسر على التجمع وعلى العمل معا ودعم بعضها البعض. وتشجعان كل فرد على الخروج من عزلته.
    No puede diferenciar el día de la noche. UN ولا يمكنـه استبانة الليل من النهار.
    Matilde trabaja parte de la jornada, pero va a la escuela todas las tardes. " No he perdido un solo año. UN وكانت تشتغل لفترة من النهار لكنها تذهب إلى المدرسة بعد ظهر كل يوم. وهي تقول: " إنني لم أقصﱢر في أية سنة.
    Aún quedan un par de horas de luz. Open Subtitles لازالت هنالك بعض الساعات من النهار..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد