Se señaló que más de 70 personas se habían beneficiado del Programa de patrocinio en las dos series de reuniones del Comité Permanente. | UN | ولوحظ أن أكثر من 70 فرداً استفادوا من برنامج الرعاية في كل من سلسلتي اجتماعات اللجنة الدائمة. |
Se señaló que más de 70 personas se habían beneficiado del Programa de patrocinio en las dos series de reuniones del Comité Permanente. | UN | ولوحظ أن أكثر من 70 فرداً استفادوا من برنامج الرعاية في كل من سلسلتي اجتماعات اللجنة الدائمة. |
Se señaló que más de 70 personas se habían beneficiado del Programa de patrocinio en las dos series de reuniones del Comité Permanente. | UN | ولوحظ أن أكثر من 70 فرداً استفادوا من برنامج الرعاية في كل من سلسلتي اجتماعات اللجنة الدائمة. |
LISTA DE ESTADOS BENEFICIARIOS del Programa de patrocinio DE LA CAC | UN | قائمة بالدول المستفيدة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
976. Dentro del Programa de atención integral a la mujer y adolescencia se dieron las siguientes medidas de planificación familiar: | UN | 979- واعتمدت، كجزء من برنامج الرعاية الشاملة للنساء والمراهقات، إجراءات تنظيم الأسرة التالية: |
Con el proceso de decisión para elegir los países beneficiarios del Programa de patrocinio el Comité directivo ha actuado con gran transparencia. | UN | وتعمل اللجنة بأسلوب يتسم بالشفافية فيما يتعلق بعملية اتخاذ القرارات بشأن تحديد البلدان التي تستفيد من برنامج الرعاية. |
Con el proceso de decisión para elegir los países beneficiarios del Programa de patrocinio el Comité directivo ha actuado con gran transparencia. | UN | وتعمل اللجنة بأسلوب يتسم بالشفافية فيما يتعلق بعملية اتخاذ القرارات بشأن تحديد البلدان التي تستفيد من برنامج الرعاية. |
El Comité hace todo lo posible por decidir de manera transparente los beneficiarios del Programa de patrocinio. | UN | وتسعى اللجنة جاهدة للعمل بطريقة شفافة في اتخاذ قراراتها بشأن أولئك الذين يستفيدون من برنامج الرعاية. |
Beneficiarios del Programa de patrocinio de la CAC | UN | الجهات المستفيدة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
El Comité hace todo lo posible por elegir de manera transparente los beneficiarios del Programa de patrocinio. | UN | وتسعى اللجنة جاهدة للعمل بطريقة شفافة في اتخاذ قراراتها بشأن أولئك الذين يستفيدون من برنامج الرعاية. |
Un representante de Namibia se benefició del Programa de patrocinio aprobado por la Séptima Conferencia de Examen para asistir a la Reunión de Expertos en 2012. | UN | واستفاد ممثل عن ناميبيا من برنامج الرعاية الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي السابع ليحضر اجتماع الخبراء لعام 2012. |
El Ecuador señala que es uno de los países que se ha beneficiado del Programa de patrocinio y hace un llamamiento para que se amplíe y fortalezca. | UN | وتشير إكوادور إلى أنها استفادت من برنامج الرعاية وتدعو إلى توسيعه وتعزيزه. |
Un representante de Namibia se benefició del Programa de patrocinio aprobado por la Séptima Conferencia de Examen para asistir a la Reunión de Expertos en 2012. | UN | واستفاد ممثل عن ناميبيا من برنامج الرعاية الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي السابع ليحضر اجتماع الخبراء لعام 2012. |
14. El Comité directivo ha elegido con transparencia los países beneficiarios del Programa de patrocinio. | UN | 14- عملت اللجنة التوجيهية بشفافية في عملية اتخاذ القرار الرامية إلى تحديد البلدان التي ستستفيد من برنامج الرعاية. |
8. El Comité directivo tomará una decisión sobre los posibles beneficiarios del Programa de patrocinio de la CAC como mínimo un mes antes de cada actividad relacionada con la CAC. | UN | 8- تتخذ اللجنة التوجيهية القرارات فيما يتعلق بالجهات المستفيدة المحتملة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية شهر واحد على الأقل قبل كل نشاط من أنشطة الاتفاقية. |
14. Entre el 1º de noviembre de 2008 y el 31 de octubre de 2009 se han beneficiado del Programa de patrocinio 42 delegados y expertos. | UN | 14- ومن 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، استفاد 42 مندوباً وخبيراً من برنامج الرعاية. |
Beneficiarios del Programa de patrocinio de la Convención (1º de noviembre de 2009 a 31 de octubre de 2010) | UN | الجهات المستفيدة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009-31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
13. Del 1º de noviembre de 2007 al 1º de septiembre de 2011, 145 delegados y expertos se han beneficiado del Programa de patrocinio. | UN | 13- وفي الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 1 أيلول/سبتمبر 2011، استفاد 145 وفداً وخبيراً من برنامج الرعاية. |
10. El Comité directivo tomará una decisión sobre los beneficiarios del Programa de patrocinio de la Convención seis semanas antes de las reuniones de la Convención. | UN | 10- تقرر اللجنة التوجيهية بشأن المستفيدين من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية قبل اجتماعات الاتفاقية بستة أسابيع. |
Propósito del Programa de patrocinio | UN | الغرض من برنامج الرعاية |
12. Para 1995, se tiene previsto incorporar parte del Programa de atención y manutención a las actividades de asentamiento local y llevar a cabo actividades de formación para refugiados urbanos no calificados. | UN | ٢١- يخطط لدمج جزء من برنامج الرعاية واﻹعالة في أنشطة التوطين المحلي، والاضطلاع بأنشطة تدريبية للاجئين الحضريين غير المهرة في عام ٥٩٩١. |