ويكيبيديا

    "من بلدان العالم الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • países del tercer mundo
        
    • del tercer mundo que
        
    • país del tercer mundo
        
    • y bloqueado del tercer mundo
        
    Como continente africano, nuestro objetivo es evolucionar desde nuestra condición de países del tercer mundo hacia el primer mundo. UN وأفريقيا كقارة يكمن هدف بلدانها في أن تتحول من بلدان العالم الثالث إلى بلدان العالم الأول.
    Se especializa en comprar armas baratas a países del tercer mundo y revenderlas. Open Subtitles تخصّصه هو شراء الأسلحة الرخيصة من بلدان العالم الثالث وإعادة بيعها
    Como todos sabemos, muchos países del tercer mundo donde hoy existen conflictos militares no fabrican armas. UN وكما ندرك جميعا، أن كثيرا من بلدان العالم الثالث التي تأجج فيها الصراعات المسلحة اليوم لا تصنع أسلحة.
    Cuba se encuentra entre los contados países del tercer mundo que han desarrollado equipos científicos para las investigaciones espaciales, muchos de los cuales ya han sido utilizados satisfactoriamente y otros han pasado ya rigurosas pruebas para su próxima ubicación. UN إن كوبا من بين قلة من بلدان العالم الثالث التي طورت اﻷجهزة العلمية ﻷبحاث الفضاء، وقد استخدم العديد من طرزهـا علـى نحـو مـرض، بينما اجتاز عدد آخر اختبارات صارمة وسيصبح جاهزا للتشغيل عما قريب.
    En un país del tercer mundo como el nuestro, los problemas de las telecomunicaciones son verdaderamente de temer. UN وفي بلد من بلدان العالم الثالث كبلدنا تكون مشاكل الاتصال مشاكل رهيبة.
    La solidaridad desinteresada de Cuba, un país pequeño y bloqueado del tercer mundo, debería servir de ejemplo para impulsar a otros Estados enormemente ricos y a los organismos internacionales a ofrecer las ayudas necesarias a quienes la naturaleza ha afectado terriblemente. UN وإن تضامن كوبا البعيد عن الأنانية، بوصفها بلدا صغيرا من بلدان العالم الثالث يعاني من الحصار، ينبغي أن يتخذ، نموذجا يستخدم لاستمالة الدول لشديدة الثراء والمؤسسات المالية الدولية لتقديم المساعدة المطلوبة إلى من يعانون بشدة على يد الطبيعة.
    La crisis de estos últimos tres años agudizó sus problemas de pobreza y miseria, factores típicos del subdesarrollo y que han alimentado los estallidos de violencia y las rupturas políticas en muchos países del tercer mundo. UN وقد زادت سنوات اﻷزمة الثلاث اﻷخيرة من خطورة مشاكل الفقر ومشقة العيش، وهذا هو نمط التخلف، مما أدى إلى اندلاع أعمال العنف والانقسامات السياسية في كثير من بلدان العالم الثالث.
    Hoy sería recomendable visualizar la conveniencia de la incorporación de Alemania, el Japón y la India al Consejo de Seguridad como miembros, además de la incorporación de una representación de los países del tercer mundo. UN واليوم، من الملائم أن نتوخى ضم ألمانيا واليابان والهند كأعضاء في مجلس اﻷمن، وكذلك ضم أعضاء من بلدان العالم الثالث.
    . Además, por haberse perseguido semejantes estrategias, la deuda de muchos países del tercer mundo se elevó vertiginosamente. UN كما أنه نتيجة لاتباع هذه الاستراتيجيات، فإن ديون العديد من بلدان العالم الثالث قد ارتفعت ارتفاعاً شديداً.
    El respaldo de los integrantes del Movimiento de Países No Alineados y de otros países del tercer mundo ha sido esencial para lograr este resultado. UN وكان الدعم الذي أبداه أعضاء حركة عدم الانحياز وبلدان أخرى من بلدان العالم الثالث أساسيا لتحقيق هذه النتيجة.
    Asimismo, organizó iniciativas centradas en la capacitación y la educación de los sindicalistas de países del tercer mundo a fin de ayudarles a mitigar la pobreza. UN ونظم مبادرات ركزت على تدريب وتثقيف أعضاء نقابات العمال من بلدان العالم الثالث لمساعدتهم على التخفيف من وطأة الفقر.
    Algunos ex becarios de la UNU, que han recibido capacitación en la Dirección Nacional de Energía de Islandia, desempeñan ahora funciones que incluyen la formulación de políticas en organismos de energía de varios países del tercer mundo. UN واﻵن يحتل الزملاء السابقون بجامعة اﻷمم المتحدة، الذين تدربوا في الهيئة الوطنية للطاقة في آيسلندا، مناصب اتخاذ القرارات في وكالات الطاقة في عدد من بلدان العالم الثالث.
    Al respecto, recuerda el reglamento de arbitraje de la CNUDMI aprobado en 1976, que ha sido ratificado por numerosos países del tercer mundo, la Ley Modelo de la CNUDMI sobre transferencias internacionales de crédito y las Leyes Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública. UN وفـــي هذا الصدد فإن الوفد المصري يحرص على التذكير بقواعد لجنة القانون التجاري الدولي الخاصة بالتحكيم والتي اعتمدت عام ١٩٧٦ والتي تبنتها العديد من بلدان العالم الثالث وكذلك القانون النموذجي الخاص بتحويلات الضمان الدولية والقانون النموذجي الخاص بالاشتراء.
    Los esfuerzos de Madagascar por ofrecer una igualdad de trato a la mujer se ven obstaculizados por factores económicos, como ocurre en muchos de los países del tercer mundo. UN وهناك من العوامل الاقتصادية ما يعوق الجهود التي تبذلها مدغشقر لمعاملة المرأة معاملة متساوية، مثلما هو الحال في عديد من بلدان العالم الثالث.
    Igual que muchos otros países del tercer mundo, los intereses de seguridad de mi país no se ven cubiertos, ni reflejados, en el Tratado sobre la no proliferación. UN إن المصالح اﻷمنية لبلدي، شأنه في ذلك شأن كثير من بلدان العالم الثالث اﻷخرى، ليست مشمولة في معاهدة عدم الانتشار أو متجلية فيها.
    En lo que atañe a las condiciones que han de reunir los magistrados, opina que la utilización del criterio de competencia reconocida encierra el peligro de que los candidatos de muchos países del tercer mundo no puedan aspirar a integrar la corte y que por lo tanto dicho criterio debería excluirse. UN وفيما يتعلق بمؤهلات القضاة، فإن الوفد يعتبر أن معيار الكفاءة المتميزة قد يؤدي إلى حرمان مرشحي عدد كبير من بلدان العالم الثالث ولذلك ينبغي استبعاده.
    En otras palabras, no son solamente aquellos Estados a los que correctamente hizo referencia el Presidente al inicio de su presentación, sino también un importante grupo de naciones del tercer mundo que también apoyó la convocación a este período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وبعبارة أخرى، لم يقتصر الطلب بعقد الدورة الاستثنائية الطارئة على الدول الثلاث التي ذكرها الرئيس عن حق في مستهل بيانه، وإنما هناك أيضاً مجموعة واسعة من بلدان العالم الثالث دعمت هذا الطلب أيضا.
    Eres como algo que un famoso desesperado adoptaría de un país del tercer mundo. Open Subtitles تبدين كشيء قد تتبناه الجماهير اليائسة من بلدان العالم الثالث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد