ويكيبيديا

    "من رواندا إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Rwanda a
        
    • desde Rwanda a
        
    • de Rwanda hacia
        
    • desde Rwanda hasta
        
    La inmigración de Rwanda a Kivu Nord tiene una larga historia. UN وتستند الهجرة من رواندا إلى شمال كيفو إلى تاريخ طويل.
    Se precisó igualmente que en algunos casos se había pedido a los testigos que se desplazaban de Rwanda a Arusha que rellenaran tarjetas de salida con su nombre y dirección, que cualquiera podía consultar por tratarse de registros públicos. UN وذُكر أيضا أنه في بعض الحالات، يطلب من الشهود الذين يسافرون من رواندا إلى أروشا، ملء بطاقات مغادرة تبيّن فيها أسماؤهم وعناوينهم، وتكون متاحة ﻷي شخص بصفتها سجلات عامة.
    Además en los territorios de Masisi, Walikale y Rutshuru han surgido tensiones principalmente por cuestiones de tierras y étnicas a causa del movimiento transfronterizo de unas 11.000 personas de Rwanda a la República Democrática del Congo. UN كما نشأت توترات تتعلق أساسا بمسائل الأراضي والمسائل العرقية في أقاليم ماسيسي وواليكالي وروتشورو من جراء تنقل 000 11 شخص أو أكثر عبر الحدود من رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب التقديرات.
    Nuestros tribunales internacionales prosiguen su labor, desde Rwanda a Sierra Leona y, pronto, en el Líbano. UN وتواصل محاكمنا الدولية عملها من رواندا إلى سيراليون وقريبا في لبنان.
    31 de diciembre de 1957 Según el informe del Gobierno belga al Consejo de Administración Fiduciaria, la inmigración de Rwanda hacia el Congo había afectado en total a 74.878 personas. UN ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٧ وفقا لتقرير الإدارة البلجيكية إلى مجلس الوصاية، بلغ إجمالي الأشخاص المهاجرين من رواندا إلى الكونغو ٨٧٨ ٧٤ شخصا.
    En ese contexto, Rwanda exhortó a la Unión Europea a que continuase con su proyecto de trenes-bloque en el Corredor Central a través de Dar es Salaam y que considerase la posibilidad de financiar una conexión ferroviaria desde Rwanda hasta el Corredor Central con la finalidad de diversificar las rutas alternativas de Rwanda. UN وأشار في هذا السياق إلى أن رواندا تحث الاتحاد اﻷوروبي على مواصلة تنفيذ مشروع القطار الموحد في الممر اﻷوسط عبر دار السلام والنظر في مسألة تمويل وصلة السكك الحديدية المؤدية من رواندا إلى الممر اﻷوسط في محاولة لتنويع الطرق البديلة لرواندا.
    El testimonio de este excombatiente fue corroborado por varias fuentes entrevistadas por el Grupo, todas las cuales confirmaron el traslado de efectivos de Rwanda a la República Democrática del Congo: UN وقد أكد هذه الشهادة التي أدلى بها المقاتلون السابقون عددٌ من المصادر التي أجرى معها الفريق مقابلات وشهدت جميعا بتحرك القوات من رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية على النحو التالي:
    Los oficiales del ejército y la policía, así como las autoridades locales de Kibumba informaron sobre la llegada de los amotinados procedentes de Masisi, cerca de la frontera, y sobre el traslado de las tropas de Makenga de Rwanda a la República Democrática del Congo. UN وأفاد ضباط من الجيش والشرطة، إضافة إلى السلطات المحلية من كيبومبا، بوصول المتمردين من ماسيسي بالقرب من الحدود وبتحرك قوات العقيد ماكنغا من رواندا إلى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La misma persona, detenida el 2 de septiembre, afirmó que colaboradores del M23 habían financiado el viaje de estos reclutas de Rwanda a la República Democrática del Congo. UN وعند اعتقال هذا الشخص في 2 أيلول/سبتمبر 2012، أكد أن أنصار حركة 23 آذار/مارس موّلوا نقل هؤلاء المجندين من رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Además, desde abril de 1996 las contribuciones para fines determinados hechas por el Gobierno de Bélgica se han utilizado para alquilar aeronaves con las que, entre otras cosas, se facilitó el transporte de testigos de Rwanda a la República Unida de Tanzanía. UN كما جرى استخدام المساهمات المخصصة المقدمة من حكومة بلجيكا منذ نيسان/أبريل ٦٩٩١ في دفع تكاليف استئجار الطائرات للقيام بمهام، منها تيسير نقل الشهود من رواندا إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    184. La mayoría de los 535.000 refugiados que huyeron de Rwanda a la República Unida de Tanzanía durante la guerra civil y después en 1994 volvieron a Rwanda en 1996. UN 184- عاد معظم اللاجئين البالغ عددهم 000 535 لاجئ الذين فروا من رواندا إلى جمهورية تنزانيا المتحدة خلال الحرب الأهلية وإثرها في عام 1994 إلى رواندا خلال عام 1996.
    Desde el viernes 7 de junio de 2002, la Dependencia de Apoyo a los Testigos y las Víctimas (testigos de cargo) ha tenido nuevas dificultades para traer testigos protegidos de Rwanda a fin de que comparezcan en los juicios incoados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN منذ يوم الجمعة 7 حزيران/يونيه 2002، واجه قسم دعم الشهود والمجني عليهم - طرف الادعاء صعوبات جديدة في إحضار شهود محميين من رواندا إلى المحاكمات في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Un detenido que tenía que comparecer a testimoniar en la causa Butare debía viajar de Rwanda a Arusha en junio de 2002, en cumplimiento de un mandamiento de la Sala de Primera Instancia, emitido en aplicación del artículo 90 bis de las Normas sobre procedimiento y sobre pruebas del Tribunal. UN فقد كان مقررا سفر شاهد محتجز يتعين مثوله لأداء الشهادة في محاكمة بوتاري من رواندا إلى آروشا في حزيران/يونيه 2002، عملا بقرار الدائرة الابتدائية بموجب المادة 90 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة.
    Debe observarse que cinco testigos de la acusación viajaron de Rwanda a Arusha el 2 de agosto de 2002, si bien el Tribunal no ha contado todavía con la necesaria cooperación de las autoridades rwandesas en lo referente a otros testigos, y asimismo a otros terrenos de cooperación, como se subrayó anteriormente. UN 15 - ولوحظ أن خمسة من شهود الادعاء العام سافروا من رواندا إلى آروشا في 2 آب/ أغسطس 2002. بيد أن المحكمة لم تتلق بعد التعاون المطلوب من السلطات الرواندية بشأن الشهود الآخرين، فضلا عن مجالات التعاون الأخرى الموضحة أدناه.
    c) Desde el comienzo del conflicto, muchas vacas fueron llevadas de Rwanda a la República Democrática del Congo, debido también a las restricciones de pastoreo impuestas recientemente por las autoridades rwandesas. UN (ج) ومنذ بدء النزاع، جُلبت رؤوس أبقار كثيرة من رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولأسباب أيضا تتعلق بالقيود التي فرضتها السلطات الرواندية على الرعي.
    Según los 42 certificados de origen, el total de las exportaciones del Sr. Bensusan de minerales procedentes de Rwanda a Cronimet desde enero hasta mediados de septiembre de 2009 ascendió a algo más de 1 millón de kilogramos. UN وتُبين شهادات المنشأ، وعددها 42 شهادة، أن مجموع صادرات السيد بنسوزان من رواندا إلى شركة كورنيميت خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى منتصف أيلول/سبتمبر 2009 يبلغ ما يزيد قليلا على 000 000 1 كيلوغرام تقريبا.
    El 17 de junio de 2010, el Comité recibió una comunicación en la que se le informaba del viaje de Rwanda a los Países Bajos de una persona incluida en la lista de prohibiciones de viaje del Comité para comparecer como testigo ante el Tribunal Especial para Sierra Leona de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1793 (2007). UN وفي 17 حزيران/يونيه 2010، تلقت اللجنة رسالة تبلغ من خلالها بسفر فرد مدرج على قائمة اللجنة للحظر على السفر، من رواندا إلى هولندا، ليمثل شاهدا أمام المحكمة الخاصة لسيراليون وفقا للفقرة 8 من القرار 1793 (2007).
    Las tensiones han aumentado también como resultado del movimiento transfronterizo de personas desde Rwanda a la República Democrática del Congo, lo que ha dado lugar a controversias sobre tierras en las zonas de retorno. UN وازدادت أيضا التوترات نتيجة لبعض التحركات عبر الحدود من قِبل السكان من رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ما أدى إلى نزاعات على الأراضي في مناطق العودة.
    En junio de 2002 se presentaron graves problemas en la labor del Tribunal, después del retiro de la cooperación del Gobierno de Rwanda, en particular debido a la aparente falta de voluntad de facilitar el viaje de varios testigos de cargo desde Rwanda a Arusha a fin de que prestaran testimonio en los enjuiciamientos. UN ولقد طرأت صعوبات جديدة في حزيران/يونيه 2002 على أعمال المحكمة في أعقاب سحب تعاون حكومة رواندا، وبالذات انعدام الرغبة البيِّن في تيسير سفر العديد من شهود الادعاء من رواندا إلى أروشا للإدلاء بشهاداتهم في المحاكمات.
    Una vez consumado plenamente el genocidio, el Consejo de Seguridad encomendó a uno de sus miembros el mandato de enviar efectivos al país, y lo único que se logró fue permitir que los responsables del genocidio salieran sin problemas de Rwanda hacia la República Democrática del Congo, desde donde se han convertido en una importante fuente de inseguridad e inestabilidad para toda la subregión. UN وعندما نُفذت الإبادة الجماعية تماما كلَّف مجلس الأمن أحد أعضائه لإرسال قوات إلى البلد نجحت فقط في السماح لمقترفي أعمال الإبادة الجماعية بالخروج آمنين من رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث أصبحوا مصدرا رئيسيا لعدم الأمن والاستقرار للمنطقة دون الإقليمية بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد