ويكيبيديا

    "من رواندا وأوغندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Rwanda y Uganda
        
    • con Rwanda y Uganda
        
    Mi Gobierno desearía asimismo que el Consejo de Seguridad lograra de Rwanda y Uganda que: UN وتود حكومتي كذلك أن يتمكن مجلس اﻷمن من الحصول من رواندا وأوغندا على:
    3. Invita asimismo al Secretario General que examine la solicitud de Rwanda y Uganda de que se desplieguen observadores en la frontera entre los dos países; UN ٣ - يدعو أيضا اﻷمين العام إلى دراسة الطلب المقدم من رواندا وأوغندا لوزع مراقبين على الحدود بين هذين البلدين؛
    3. Invita asimismo al Secretario General que examine la solicitud de Rwanda y Uganda de que se desplieguen observadores en la frontera entre los dos países; UN ٣ - يدعو أيضا اﻷمين العام إلى دراسة الطلب المقدم من رواندا وأوغندا لوزع مراقبين على الحدود بين هذين البلدين؛
    3. Invita asimismo al Secretario General a que examine la solicitud de Rwanda y Uganda de que se desplieguen observadores en la frontera entre los dos países; UN " ٣ - يدعو أيضا اﻷمين العام إلى دراسة الطلب المقدم من رواندا وأوغندا لوزع مراقبين على الحدود بين هذين البلدين؛
    El Presidente y su Gobierno reafirmaron su interés en seguir trabajando para mejorar las relaciones bilaterales con Rwanda y Uganda. UN 111 - أكد الرئيس كابيلا وحكومته من جديد التزامهما بمواصلة جهودهما الرامية إلى تحسين العلاقات الثنائية مع كل من رواندا وأوغندا.
    El 2 de agosto de 1998 las fuerzas de la coalición de Rwanda y Uganda invadieron la República Democrática del Congo. UN قامت القوات المتحالفة لكل من رواندا وأوغندا في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ بغزو جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Explicó que diversos factores, como las acusaciones formuladas por Angola de que Zambia había apoyado a la UNITA y la petición de Rwanda y Uganda de que se invitara a los rebeldes a participar en las negociaciones, habían impedido que la Cumbre de Lusaka se celebrara según lo previsto. UN وشرح كيف أن عوامل متنوعة، من بينها ادعاءات أنغولا حول تقديم زامبيا الدعم ليونيتا وطلب كل من رواندا وأوغندا ضم المتمردين إلى مائدة المفاوضات، قد حالت دون انعقاد قمة لوساكا كما كان مقررا.
    Ejércitos opositores al gobierno del Presidente Laurent Kabila como el Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) o el Mouvement de libération du Congo (MLC), tienen el apoyo de fuerzas provenientes de Rwanda y Uganda, mientras que las fuerzas armadas gubernamentales son apoyadas por tropas de Angola, Namibia y Zimbabwe. UN وتدعم قوات من رواندا وأوغندا الجيوش المعارضة لحكومة الرئيس لورين كابيلا، كالتجمع الكونغوي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو، في حين تتلقى قوات الحكومة المسلحة الدعم من أنغولا وزمبابوي وناميبيا.
    Los miembros del Consejo expresaron su grave preocupación por los combates estallados en Kisangani (República Democrática del Congo), al parecer entre tropas de Rwanda y Uganda y las facciones rebeldes congoleñas. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء ما ورد من تقارير عن نشوب قتال في كيسانغاني، جمهورية الكونغو الديمقراطية، بين قوات من رواندا وأوغندا وفصائل المتمردين الكونغوليين.
    Una vez más nuestros invasores y agresores -- de Rwanda y Uganda en particular -- están en nuestro país, y hablaré nuevamente de esto. UN وإن الغزاة والمعتدين - من رواندا وأوغندا على وجه الخصوص - ما زالوا في بلادي، وسأتكلم عن هذا الموضوع من جديد.
    Un desconocido partido, luego llamado Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD), ataca la República Democrática del Congo, con apoyo hoy confeso de Rwanda y Uganda, y negado de Burundi. UN ثم شن حزب غير معروف الهوية، أصبح يُعرف فيما بعد باسم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، هجوماً على جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم من رواندا وأوغندا وبوروندي.
    2. Que la fuerza neutral garantice la seguridad de las fronteras de Rwanda y Uganda. UN 2 - تضمن القوة المحايدة أمن حدود كل من رواندا وأوغندا.
    Se realizaron envíos diarios de personal y se adoptó un enfoque de la capacitación por equipos, que un grupo de formadores especializados de Rwanda y Uganda puso en práctica en el centro de capacitación de Rajaf UN تم الاشتراك اليومي في أماكن العمل وأدخلت مجموعة نهج للتدريب ونفذت في مركز الرجاف للتدريب من قبل فريق من المدربين المتخصصين من رواندا وأوغندا
    Los participantes convinieron en el despliegue de una fuerza africana neutral en la República Democrática del Congo para garantizar la seguridad de las fronteras de Rwanda y Uganda y evaluar el tamaño y la fuerza de los grupos armados de la República Democrática del Congo con el objeto de desarmarlos, desbandarlos y reasentarlos. UN وقد وافق المشاركون على نشر قوات أفريقية محايدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تضمن أمن حدود كل من رواندا وأوغندا ولتقييم حجم وقوة الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف تجريدها من أسلحتها وتفكيكها وإعادة توطينها.
    La soberanía de la República Democrática del Congo se ve comprometida no sólo por la intervención de Rwanda y Uganda y el apoyo militar que prestan a sus aliados o fuerzas afines en la República Democrática del Congo, sino también por la presencia en su territorio de grupos armados extranjeros como las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) y la Alianza de Fuerzas Democráticas (AFD). UN ولا تزال سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية تواجه تحديا ليس فقط من التدخل والدعم العسكري المقدم من رواندا وأوغندا إلى القوات الحليفة أو التابعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولكن أيضا بتواجد جماعات مسلحة أجنبية مثل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتحالف القوى الديمقراطية على أراضيها.
    :: El párrafo 21 del informe se refiere a los problemas que plantean para la soberanía de la República Democrática del Congo la presunta intervención de Rwanda y Uganda y el apoyo militar que prestan a sus aliados o fuerzas afines en la República Democrática del Congo. UN :: تشير الفقرة 21 من التقرير إلى التحدي الذي تواجهه سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية والذي يشكله التدخل العسكري والدعم المقدم من رواندا وأوغندا إلى القوات الحليفة لهما أو التي تعمل بالوكالة عنهما في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    De cara al futuro, el Grupo podría obtener grandes beneficios si se le proporcionase la información pertinente sobre los presupuestos y las instalaciones militares, que ya se ha solicitado repetidamente a los Gobiernos de Rwanda y Uganda. UN 212- وسينتفع الفريق بشكل كبير في المستقبل إذا تيسر له الحصول على الميزانيات والمنشآت العسكرية كما طلب مرارا إلى حكومة كل من رواندا وأوغندا.
    Mi Enviada Especial también ha estado pidiendo la aplicación de un programa eficaz de desarme, desmovilización y reintegración en la República Democrática del Congo a fin de poder repatriar de Rwanda y Uganda a los antiguos combatientes del M23 de nacionalidad congoleña. UN وما انفكت مبعوثتي الخاصة تدعو أيضا إلى تنفيذ برنامج فعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما يمكن من إعادة المقاتلين السابقين في حركة 23 مارس الحاملين للجنسية الكونغولية من رواندا وأوغندا إلى وطنهم.
    En junio los bahema atacaron y dieron muerte a cuchillo a numerosos lendu en Kibali Ituri, y más tarde han llegado numerosos bahema desde Uganda a instalarse en el país, aumentando la sensación que existe en la población congoleña que el conflicto provocado por el RCD con el apoyo de Rwanda y Uganda está destinado a provocar la división del país o una secesión (anexo IX). UN وفي حزيران/يونيه، هاجمت الباهيما وقتلت طعناً العديد من الليندو في كيبالي إتوري، وجاء فيما بعد كثير من الباهيما في أوغندا للعيش في البلد، ما زاد مخاوف الكونغوليين من أن يكون الغرض من النزاع الذي بدأه التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بدعم من رواندا وأوغندا هو تقسيم البلد أو فصل جزء منه (انظر المرفق التاسع).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد