Había despegado del aeropuerto de Ponikve, en las cercanías de Uzice (Serbia); | UN | وكان التحليق من مطار بونيكفي بالقرب من أوزيتشي في صربيا؛ |
La posición actual es 15 km al suroeste del aeropuerto de Metrópolis. | Open Subtitles | نحن هنا على نحو 10 أميال للجنوب من مطار ميتروبولس |
Todas las ciudades de destino son diferentes, pero todos salieron del aeropuerto de Miami. | Open Subtitles | وجهات المدن جميعها مختلفة و لكن جميعها أقلعت من مطار ميامي الدولي |
13.15 Salida para Nueva York desde el aeropuerto de Pochentong. | UN | ٥١:٣١ المغادرة إلى نيويورك من مطار بوشينتونغ. |
El personal de la UNPROFOR observó que despegaba del aeródromo de Coralici, lo que podría ser un helicóptero MI-8 HIP. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة يحتمل أن تكون طائرة عمودية، وهي تقلع من مطار غوراليتشي. |
Turajlic estaba sentado dentro de un vehículo de las Naciones Unidas en un puesto de mando de las Naciones Unidas cerca del aeropuerto de Sarajevo. | UN | وكان تورايليتش جالسا في سيارة تابعة لﻷمم المتحدة في موقع تابع لقيادة اﻷمم المتحدة بالقرب من مطار سراييفو. |
Había despegado del aeropuerto de Ponikve (Serbia); | UN | وكان اﻹقلاع من مطار بونيكفي، صربيا؛ |
El puente humanitario establecido por las Naciones Unidas con la asistencia de las fuerzas francesas a partir del aeropuerto de Goma debió ser suspendido inmediatamente. | UN | وتوجب على الفور توقيف تشغيل الجسر الجوي الذي أنشأته اﻷمم المتحدة، بمساعدة القوات الفرنسية، انطلاقا من مطار جوما. |
Se registraron siete impactos en las cercanías del aeropuerto de Cilipi. | UN | وقد سجلت سبعة انفجارات على مقربة من مطار سيليبي. |
2. El Bella Center está situado en el camino del aeropuerto de Copenhague, Kastrup, al centro de la ciudad. | UN | ٢ - يقع مركز بيلا على الطريق الممتد من مطار كوبنهاغن، كاستروب، الى وسط مدينة كوبنهاغن. |
Además, se dispondrá de servicios de taxi en la sala de llegada del aeropuerto de Copenhague y en el Bella Center. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ستكون سيارات التاكسي متاحة خارج قاعة الوصول من مطار كوبنهاغن وخارج مركز بيلا. |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero MI-8, despegaba del aeropuerto de Zaluzani y realizaba un vuelo de prueba. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتـــر من طراز MI-8، تقلع من مطار زالوزاني، وقامت بإجراء عملية تحليق تجريبية. |
El personal de la UNPROFOR observó un pequeño avión de hélice blanco que despegaba del aeropuerto de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية بيضاء صغيرة ثابثة اﻷجنحة وهي تقلع من مطار فيسوكو. |
El Ministerio de Defensa realiza vuelos de ida y vuelta al Reino Unido dos veces por semana que salen del aeropuerto Mount Pleasant. | UN | وهناك رحلات جوية لوزارة الدفاع من وإلى المملكة المتحدة تجري مرتين في اﻷسبوع من مطار ماونت بلزانت. |
Los aviones habían llegado del aeropuerto de Lanseria en Sudáfrica vía Entebbe. | UN | وكانت الطائرتان قد أقلعتا من مطار لانسريا في جنوب أفريقيا عبر عنتيبي. |
El Ministerio de Defensa realiza vuelos de ida y vuelta al Reino Unido dos veces por semana que salen del aeropuerto Mount Pleasant. | UN | وهناك رحلات جوية لوزارة الدفاع من وإلى المملكة المتحدة تجرى مرتين في الاسبوع من مطار ماونت بلزانت. |
Viajaron en Air France desde el aeropuerto de Dongola a Damasco y desde allí fueron transportados en vehículos al sur del Líbano. | UN | وسفروهم عبر مطار دنقلة، ورحلتهم الطيران الفرنسي من مطار دنقلا إلى دمشق ومنها مشوا بالعربات إلى جنوب لبنان. |
Se afirma que Sabena Cargo transporta columbotantalita extraída de la República Democrática del Congo desde el aeropuerto de Kigali a destinos en Europa. | UN | ويقال إن شركة سابينا للشحن تنقل الكولتان المستخرج من جمهورية الكونغو الديمقراطية من مطار كيغالي إلى وجهات أوروبية. |
El Sr. Freund, el segundo socio de la empresa X, fue detenido en Malí en 2004 por enviar diamantes en bruto de contrabando desde el aeropuerto de Bamako. | UN | وقد ألقي القبض على السيد فرويند، الشريك الثاني في الشركة ”سين“ في مالي عام 2004 لمحاولته تهريب ماس خام من مطار باماكو. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas observaron el despegue de dos helicópteros Mi-8 del aeródromo de Tuzla. | UN | شاهد مراقبو المطارات التابعون لﻷمم المتحدة طائرتين هليكوبتر من طراز Mi-8 تقلعان من مطار توزلا. |
Según la documentación disponible, este vuelo se originó en el aeropuerto Ryan. | UN | وتفيد السجلات المتاحة بأن هذه الرحلة بدأت من مطار ريان. |
La propuesta consistía en un emplazamiento de 40.500 m2 ubicado en la zona cercana al aeropuerto de Valencia. | UN | وشمل المقترح موقعا مساحته 500 40 متر مربع يقع في المنطقة القريبة من مطار بلنسية. |
Sayed Mohamed Osman Elmirghani, líder de la secta Jatmia, que está dirigiendo actualmente una oposición armada contra el Gobierno, salió del país por el aeropuerto de Jartum después de haber obtenido una visa oficial de salida. | UN | وقد غادر السيد محمد عثمان المرغني، زعيم طائفة الخاتمية، الذي يقود حاليا معارضة مسلحة ضد الحكومة، البلد من مطار الخرطوم بعد حصوله على تأشيرة خروج رسمية. |
El 2003, un American Airlines 727 fue robado de un aeropuerto en Angola. | Open Subtitles | '03, في الخطوط الجوية الأمريكية 727 إختفت من مطار في انغولا |
Por ejemplo, una empresa fleta entre siete y diez aeronaves diarias en promedio, que vuelan entre el aeropuerto Wilson, en Nairobi (Kenya), y Somalia con cargamentos de 2.000 kilogramos de khat cada una. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الشركة الواحدة يمكن أن تستأجر، في المتوسط، ما بين 7 طائرات و 10 طائرات يوميا تقوم كل منها بنقل 000 2 كيلو غرام من القات من مطار ويلسون في نيروبي إلى الصومال. |