| ¿Y ahora va a deducir brillantemente cuál de nosotros es el traidor? | Open Subtitles | و الان سوف تقوم بالإستنتاج بعبقرية من منا هو الواشي؟ |
| Lo siento, ¿Cuál de nosotros era el mejor compañero de pediatría en Stanford? | Open Subtitles | اسفه , من منا كان الخريج المتميز لطب الاطفال من ستانفورد؟ |
| Así que, tenemos que ver cuál de nosotros lo hará | Open Subtitles | علينا أن نقوم بقرعة لنرى من منا سيفعل ذلك |
| ¿Y Quién de nosotros no estaría mejor haciendo un pequeño esfuerzo? Espera un minuto. | Open Subtitles | و من منا لا يكون افضل حالا اذا بذل القليل من الجهد |
| No estoy segura de Quién de nosotros tuvo la peor parte, Pero creo que fue usted. | Open Subtitles | لا أعرف من منا لديه المثانه الأسوأ و لكن أعتقد أنه أنت |
| ¿Quien de nosotros no ha querido una vez dar un hachazo? | Open Subtitles | من منا لم يرد على الأقل أن يأخذ فأساً ليضرب قساً؟ |
| Es... es decir, ¿a quién no le encantan los panqueques? | Open Subtitles | اقصد من منا لا يحب الفطائر و لكن بعد ذلك أخذني صديق لي إلى هناك |
| ¿Quién de aquí no ha ido a rehabilitación, verdad? | Open Subtitles | من منا هنا لم يذهب الى اعادة التأهيل صحيح ؟ |
| ¿Quién de los dos se desmayo primero? | Open Subtitles | من منا أغمي عليه أولاً ؟ |
| ¿Quién de nosotras morirá primero? | Open Subtitles | من منا سيموت أولاً؟ |
| ¿Cuál de nosotros se atrevió con un pecado semejante? | Open Subtitles | من منا كان ليجرؤ أكثر على إرتكاب خطيئة كهذه؟ |
| En las próximas 3 horas podrán votar por cuál de nosotros será muerto al inicio de la siguiente temporada. | Open Subtitles | فى خلال ال3 ساعات القادمة يمكنكم التصويت على من منا سيموت فى بداية الموسم القادم |
| ¿Cuál de nosotros va a ir a casa a...? Cambiarse. | Open Subtitles | إذا من منا سيعود لمنزله و يقوم بتغيير ملابسه ؟ |
| la barba y decirle, piense en su comportamiento y luego decida cuál de nosotros es el neurótico. | Open Subtitles | بالفعل أو بالقول ، فكر فى سلوكك ثم قرر من منا مصاب بالعصاب |
| Además, ¿cuál de nosotros cogió de verdad a alguien y cuál de nosotros disparó y mató a un parquímetro? | Open Subtitles | بالإضافة، من منا قبض على أحد ومن منا حطم مقياس الركن ؟ |
| Solo me pregunto cuál de nosotros tiene la mejor relación con el FBI en este momento. | Open Subtitles | فقط أتسائل، من منا تجمعه علاقة طيبة مع مكتب التحقيقات الفيدراليّ .في الأونة الأخيرة |
| Él no sabía Quién de nosotros iba a delatarlo. | Open Subtitles | لذا هو لم يستطع تحديد من منا أرسل هذا الخطاب |
| - Para que cuando Francisco acuda a ti y te pida que traiciones mi confianza, quiero que recuerdes Quién de nosotros tiene la verdad. | Open Subtitles | لأنه لو أتى إليكِ فرانسيس يطالبك خيانة ثقتي، أريد منك التذكر من منا روى لك الحقيقة |
| Le acepta. ¿Quién de nosotros no querría entendimiento y aceptación? | Open Subtitles | إنه يتقبله، من منا لا يرغب في نيل التفهم والقبول؟ |
| Pero, ¿quién de nosotros es completamente estable todo el tiempo? | Open Subtitles | .لكن من منا هو انساناً مستقراً تمام ً طوال الوقت؟ |
| ¿quien de nosotros no ha comido pastel con solo un calcetin puesto? | Open Subtitles | هيا من منا لم يتناول كعكا بفردة جورب واحدة؟ |
| Me pregunto quien de nosotros subirá a hablar con el. | Open Subtitles | انا اتسائل من منا سيذهب و يتحدث الية |
| ¿Y quién hace el favor a quién? | Open Subtitles | من منا يسدي معروفاً للآخر؟ بالطبع أنا صاحب المعروف |
| ¿Quién de aquí no se ha alimentado de un humano, en algún momento? | Open Subtitles | من منا لم يسبق له أن تغذي علي آدمى في يوم ما؟ |
| ¿Quién de los dos puede tomar esta decisión? | Open Subtitles | من منا لديه السلطة ليقرر ؟ |
| Tienes que decidir quién de nosotras es la más bella. | Open Subtitles | يجب ان تحكم من منا الاعدل |