Así que fuimos a hablar con el Ministerio de Justicia, y le preguntamos: ¿cuánto valdría para Uds. que menos de estos hombres volvieran a delinquir? | TED | لذلك ذهبنا لاجراء محادثات مع وزارة العدل، وقلنا لوزارة العدل، ما هو يستحق لك إذا أقل من هؤلاء الرجال إعادة الإساءة |
Y ahora empezamos a estudiar los más de 2000 hijos de estos hombres. | TED | وبدأنا الآن في دراسة أكثر من 2000 طفل من هؤلاء الرجال. |
"Había llegado a ser uno de esos hombres que habían luchado por la libertad. | Open Subtitles | لقد اصبحت واحد من هؤلاء الرجال الذين ذهبوا للحرب من اجل الحرية |
Uno de esos tipos se impresionará porque si le das hierba, se volverá mi puta. | Open Subtitles | واحد من هؤلاء الرجال يمكن أن يعمل من أجل إذا أحضرت له عاهره |
No sé, Geraldo. Tengo un par, pero de estos tipos. | Open Subtitles | يا إلهي,أنا لا أعرف يا جيرالدو كان عندي أثنان من هؤلاء الرجال |
- ¿Quiénes son esos tipos? - Sacerdotes. | Open Subtitles | ـ من هؤلاء الرجال بحق الجحيم ؟ |
¿Pero entonces Quiénes son estos tipos? | Open Subtitles | إذاً من هؤلاء الرجال ؟ |
Aproximadamente un 40% de ellos no están calificados y alrededor del 40% sí lo están. | UN | ولا يملك نحو ٠٤ في المائة من هؤلاء الرجال أي مهارات بينما يملك نحو ٠٤ في المائة منهم مهارات معينة. |
Muchos de estos hombres se habían ido de esta estación hace 25 años pero con un ambiente completamente diferente. | Open Subtitles | والعديد من هؤلاء الرجال رُحّلوا من هذه المنصات نفسها قبل 25 عاما في أجواء مختلفةً تماماً |
De acuerdo, mire, muchos de estos hombres van a lograrlo gracias al trabajo que usted ha hecho, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | كل الحق، والنظر، والكثير من هؤلاء الرجال وستعمل جعله بسبب العمل الذي قمتم به، كل الحق؟ |
Muchos de estos hombres que luego fueron liberados declararon que habían recibido palizas de la policía. | UN | وأفاد عدد كبير من هؤلاء الرجال الذين أطلق سراحهم في وقت لاحق أن الشرطة قد ضربتهم. |
Ahora está claro que ninguno de esos hombres fue víctima de confusión de identidad. | Open Subtitles | واضح الآن أن لا أحد من هؤلاء الرجال كان ضحية لهوية خاطئة |
Muchos de esos hombres y mujeres están presentes hoy aquí o han enviado a un representante. | UN | والكثير من هؤلاء الرجال والنساء موجودون هنا اليوم شخصيا أو ممثَلين. |
En Estonia, hay un 9% de esos hombres y un 6% de esas mujeres. | UN | وفي إستونيا، يوجد 9 في المائة من هؤلاء الرجال و 6 في المائة من هؤلاء النساء. |
Algunos de esos tipos tienen antecedentes pero no encajan en el perfil. | Open Subtitles | بعض من هؤلاء الرجال لديهم سجلات لكنهم لا يطابقون الوصف |
Desde ese día, uno de esos tipos aún tiene una foto autografiada de Briggs colgando en su celda. | Open Subtitles | لحد الان واحد من هؤلاء الرجال مازال يحتفظ بصورة موقعة ل بريجز معلقة في زنزانته |
Escucha, tres de estos tipos, pueden correr los 100 por debajo de los 10" | Open Subtitles | اسمع، ثلاثة من هؤلاء الرجال يمكنهم العدو مائة متر في أقل من 10 ثواني |
Algunos de estos tipos se quedan duros en su primer salto. | Open Subtitles | أتعلم أن البعض من هؤلاء الرجال يتجمدون عند قفزتهم الأولى |
¿Quiénes son esos tipos del escenario? | Open Subtitles | من هؤلاء الرجال على المسرح؟ |
Sí. ¿Quiénes son estos tipos? | Open Subtitles | نعم ، و لكن من هؤلاء الرجال ؟ |
Cuatro de ellos se subieron a uno de los vehículos blandiendo los bates y amenazaron físicamente al jefe de la patrulla. | UN | وتسلق أربعة من هؤلاء الرجال واحدة من المركبتين ومعهم عصي وهددوا بإيذاء قائد الدورية بدنيا. |
¿Quiénes son estos hombres que se arriesga a matar? | Open Subtitles | من هؤلاء الرجال الذين تخاطر بحياتك ليعدمواِ؟ |
¿Quiénes son esos hombres insoportables? | Open Subtitles | - من هؤلاء الرجال الذين لا يطاقون |
Todavía pienso que soy de segunda categoría para alguno de esos chicos. | Open Subtitles | وما زلت أعتقد أني من الدرجة الثانية لبعض من هؤلاء الرجال |
Pero no sabemos quiénes son esos sujetos. ¿Traficantes? | Open Subtitles | لكننا لا نعرف من هؤلاء الرجال تجار مخدرات؟ |
Me resulta difícil creer que uno de esos tíos no sea nuestro criminal/violador. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس لدينا القاتل القطع المغتصب. |
Ahí buscaré al intermediario así podemos hacer lo necesario para enganchar a estos tipos. | Open Subtitles | سألعب على الوسط. لكي نقوم بما يتطلبه الأمر لننل من هؤلاء الرجال. |