| En su 1070ª sesión, celebrada el 27 de febrero de 1995, el Comité decidió celebrar un debate general sobre el tema de la discriminación racial. | UN | ١٤ - وقررت اللجنة في جلستها ١٠٧٠ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ أن تجري مناقشة عامة في موضوع التمييز العنصري. |
| En su 1070ª sesión, celebrada el 27 de febrero de 1995, el Comité decidió celebrar un debate general sobre el tema de la discriminación racial. | UN | ١٤ - وقررت اللجنة في جلستها ١٠٧٠ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ أن تجري مناقشة عامة في موضوع التمييز العنصري. |
| El centro de información de Roma prestó asistencia a la escuela secundario superior Silvio Pellico en la preparación de un disco compacto sobre el tema de la discriminación racial, que se viene distribuyendo a las escuelas en toda Italia. | UN | وساعد مركز روما ثانويةَ سيلفيو بيييكو على إعداد قرص مدمج حول موضوع التمييز العنصري يجري توزيعه على المدارس في جميع أنحاء إيطاليا. |
| 12. El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en México, D.F. habló ante 100 estudiantes sobre la cuestión de la discriminación racial y las medidas adoptadas por las Naciones Unidas al respecto. | UN | ٢١- وعقد مدير المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في مكسيكو جلسة إعلامية شارك فيها ٠٠١ طالب تناولت موضوع التمييز العنصري واﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
| 18. Teniendo en cuenta la indivisibilidad de todos los derechos humanos, el Comité alienta al Estado parte a estudiar la ratificación de aquellos tratados internacionales de derechos humanos que todavía no haya ratificado, en particular los tratados cuyas disposiciones guardan una relación directa con la cuestión de la discriminación racial. | UN | 18- واللجنة، إذ تضع في اعتبارها عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة، تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد، ولا سيما المعاهدات التي تؤثر أحكامها بصورة مباشرة في موضوع التمييز العنصري. |
| El Departamento debe velar por que el tema de la esclavitud de trate de manera amplia y con sensibilidad en el próximo número de Crónica ONU, que abordará el tema de la discriminación racial. | UN | وقال إن على الإدارة ان تكفل تناول موضوع الرق بشكلٍ شامل وبحس مرهف في العدد المقبل من مجلة وقائع الأمم المتحدة، الذي سيتعامل مع موضوع التمييز العنصري. |
| 91. Basándose en la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, por la que la Asamblea proclamó el año que comenzó el 1º de enero de 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité, en su 78º período de sesiones, celebró un debate temático sobre el tema de la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | 91- عقب صدور قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة السنة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة مواضيعية حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
| 60. En cumplimiento de la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, por la que la Asamblea proclamó el año que comenzó el 1º de enero de 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité, en su 78º período de sesiones, celebró un debate temático sobre el tema de la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | 60- عقب صدور قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة السنة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة مواضيعية حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
| 78. En cumplimiento de la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, por la que la Asamblea proclamó el año que comenzó el 1 de enero de 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité, en su 78º período de sesiones, celebró un debate temático sobre el tema de la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | حادي عشر- المناقشات المواضيعية والتوصيات العامة 78- عقب صدور قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة السنة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة مواضيعية حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
| 18) Teniendo en cuenta la indivisibilidad de todos los derechos humanos, el Comité alienta al Estado parte a estudiar la ratificación de aquellos tratados internacionales de derechos humanos que todavía no haya ratificado, en particular los tratados cuyas disposiciones guardan una relación directa con la cuestión de la discriminación racial. | UN | (18) واللجنة، إذ تضع في اعتبارها عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة، تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد، ولا سيما المعاهدات التي تؤثر أحكامها بصورة مباشرة في موضوع التمييز العنصري. |
| 22) Teniendo en cuenta el carácter indivisible de todos los derechos humanos, el Comité alienta al Estado parte a que contemple la posibilidad de ratificar los tratados internacionales de derechos humanos en los que aún no es parte, en particular aquéllos cuyas disposiciones tienen una relación directa con la cuestión de la discriminación racial, como el Convenio Nº 169 (1989) de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. | UN | (22) واللجنة، إذ تضع في اعتبارها عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة، تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد، ولا سيما المعاهدات التي تؤثر أحكامها بصورة مباشرة في موضوع التمييز العنصري كاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(1989) المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في الدول المستقلة. |