| Recuperación de la crisis económica y financiera mundial: un pacto mundial para el empleo | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Recuperación de la crisis económica y financiera mundial: un pacto mundial para el empleo | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas. | UN | وربما أمكننا أن نشجع على إقامة ميثاق عالمي للمساعدة في حالات الكوارث بين الأمم المتحدة وبين تلك الشركات. |
| Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el Empleo | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| iv) Un impulso decisivo a la preparación de una carta mundial sobre el gobierno local autónomo. | UN | `4 ' قوة دافعة حاسمة نحو وضع ميثاق عالمي للحكم الذاتي المحلي. |
| Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el Empleo | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| 1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la recuperación de la crisis y el pacto mundial para el Empleo; | UN | " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل؛ |
| 2009/5. Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el Empleo | UN | 2009/5 - التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un pacto mundial para el Empleo | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un pacto mundial para el Empleo | UN | التعافــي مـــن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| 1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la recuperación de la crisis y el pacto mundial para el Empleo; | UN | " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل؛ |
| Por fin se ha reconocido a los parlamentos como asociados decisivos en un importante pacto mundial sobre los países menos adelantados. | UN | فقد أُدرك أخيرا دور البرلمانات بوصفها جهات شريكة رئيسية في ميثاق عالمي رئيسي لفائدة أقل البلدان نموا. |
| Para recuperarse de la crisis financiera y económica mundial: un pacto mundial para el empleo | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un pacto mundial para el Empleo | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo | UN | التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| Para recuperarse de la crisis financiera y económica mundial: un pacto mundial para el Empleo | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
| A pesar del compromiso asumido por los líderes mundiales en 2009, en el pacto mundial para el Empleo, de poner fin a la espiral deflacionista, muchos de ellos están practicando lo contrario. | UN | ورغم التزام قادة العالم في 2009 في ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل لمكافحة دوامة الانكماش، يفعل العديد منهم عكس ذلك. |
| 107. Habría que prestar apoyo a la formulación, negociación y aplicación de convenios regionales o subregionales relativos a la montaña y, posiblemente, a la formulación de una carta mundial de la montaña. | UN | ١٠٧ - يجب توفير الدعم اللازم لصياغة اتفاقيات اقليمية أو دون اقليمية بشأن المناطق الجبلية والتفاوض بشأنها وتطبيقها، وقد يستدعي اﻷمر وضع ميثاق عالمي بشأن المناطق الجبلية. |
| Nosotros reconocemos más que la mayoría la importancia capital de formar una alianza mundial significativa, apreciable y viable encargada del cambio climático. | UN | ونحن ندرك أكثر من معظم الناس ما لإبرام ميثاق عالمي مجدٍ وقابل للقياس وقابل للإنفاذ بشأن تغير المناخ من أهمية بالغة. |