¿Sabes qué lamento más que haber perdido todo mi dinero en Las Vegas? | Open Subtitles | أتعرفين أكثر شىء ندمت عليه اكثر من اموالى فى لاس فيجاس؟ |
Y lamento el tiempo que desperdicié en cosas que no importaban con gente que sí importan. | TED | و ندمت على الوقت الذي ضيعت على أمور غير مهمة مع أشخاص يهمونني. |
Con el tiempo, empezó a salir con otra, y siempre me arrepentí de eso. | Open Subtitles | في النهاية بدأ بمواعدة فتاةٍ أخرى وقد ندمت كثيراً لأنني لم أصارحه |
Pero si Te arrepientes públicamente, la mano misericordiosa de la Iglesia te perdonará la vida. | Open Subtitles | لكن أذا ندمت علنا اليد الرحيمة للكنيسة ستنقذ حياتك |
Es de lo que más me arrepiento, y nunca voy a redimirme por eso. | Open Subtitles | إنه أكثر شيء ندمت عليها و قد لا أثبت نفسي له أبداً |
lamenté no haber matado a Carl yo mismo. | Open Subtitles | لقد ندمت علي انني لم استطع قتل كارل بنفسي |
Nunca me había lamentado de la decisión que tomé, en todos estos años hasta ahora. | Open Subtitles | لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن |
Sólo estoy aquí contando mis remordimientos. | Open Subtitles | أنا فقط أقوم بإحصاء الأشياء التى ندمت على فعلها |
Yo... Me lamento de no haber sido capaz de salvar el corazón teñido de oscuridad de mi estudiante. | Open Subtitles | لقد ندمت على عدم إنقاذ ذلك القلب لطالبي و الذي مات في الظلام, |
- ¿En serio? Sí, a medio camino para acá, lamento realmente la camisa morada. | Open Subtitles | في منتصف طريقي الي هنا , ندمت حقاً علي القميص الأرجواني |
Pero a quienes más lamento haber herido, es a mis niñas. | Open Subtitles | لقد ضيعت العدد لكن الذين ندمت عليهم، هم أكثر شيء يؤلمونني هم أطفالي |
Sé que no va a cambiar nada, pero me arrepentí de haberte matado. | Open Subtitles | أعلم بأنّ هذا لن يُغير شيء. ولكني ندمت كثيرًا على قتلك. |
Eso es cierto, Su Señoría, pero también lo es que me arrepentí de firmarlos al segundo de hacerlo. | Open Subtitles | هـذا صحيح حضرة القـاضي ، لكن صحيحٌ كذلك أنـي ندمت على توقيعهـا باللحظـة التي فعلت |
Supongo que tenía la impresión de que quizás te precipitaste demasiado y Te arrepientes. ¿Me arrepiento? | Open Subtitles | أعتقد أني أخذت الانطباع أنك ربما تسرعت بذلك، ربما ندمت عليه |
Si de verdad Te arrepientes de lo que has hecho, haz que lo acepte. | Open Subtitles | إذا كنت حقا ندمت على ما فعلت، أقنعه بقبول الصفقه |
Pero yo nunca vi el de mi padre y siempre me arrepiento por ello. | Open Subtitles | لكن أنا لم أذهب أبداً لأرى جثة والدي، ولطالما ندمت بسبب ذلك. |
Hace poco más de 20 años, hice algo que hoy me arrepiento, algo de lo que no estoy particularmente orgulloso, | TED | قبل أكثر من عشرين سنة بقليل قمت بشيء ندمت عليه، شيء لست فخوراً به، |
Lo lamenté todos los días pero no tuve elección. | Open Subtitles | ندمت على هذا كل يوم لكن لم يكن لدي الخيار |
He hecho cosas que he lamentado. | Open Subtitles | كما أنني لم أفعل أشياء ندمت على فعلها |
¿Tengo remordimientos? | Open Subtitles | هل ندمت على ذلك؟ |
La feminista que se arrepiente de abortar. | TED | مناصرة المرأة التي ندمت على الاجهاض. |
Se arrepintió, por supuesto. Pero lo dijo. | Open Subtitles | لقد ندمت على ما قالته بالطبع ولكنها قالته |
Y... antes de que dejara de estar lúcida dijo que también estaba arrepentida. | Open Subtitles | وقبل أن تفقد عقلها بالكامل، قالت أنها ندمت على ذلك |
Bueno, señor, estoy seguro que la persona que hizo esto lo lamenta y ella o él hará lo correcto. | Open Subtitles | حسناً سيدي، أنا واثق من أن الفاعل قد ندمت... أو ندم على غلطته ويريد القيام بالصواب |
Chicos, viviría para arrepentirme de esas palabras. | Open Subtitles | يا أطفال ، ندمت على قولي لهذه الكلمات |
Elegir el ejerito, me he arrepentido por dos años, pero me arrepentiria toda mi vida, si no lo hiciera. | Open Subtitles | اختيار الجيش, لقد ندمت على هذا لسنتين, و لكني سأندم على حياتي كلها لو لم افعل. |