En 2002, se realizó un amplio estudio sobre el sistema educativo de Tokelau. | UN | وفي عام 2002، أجريت دراسة شاملة عن نظام التعليم في توكيلاو. |
En 2002, se realizó un amplio estudio sobre el sistema educativo de Tokelau. | UN | وفي عام 2002، أجريت دراسة شاملة عن نظام التعليم في توكيلاو. |
Las dificultades económicas y sociales que experimenta el país han afectado gravemente el sistema de enseñanza en las zonas montañosas, muy en especial la enseñanza primaria y secundaria. | UN | فالمشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تعاني منها البلاد تنعكس بقوة على نظام التعليم في المناطق الجبلية وخصوصا في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Consciente también de que el sistema de educación de Anguila no está en condiciones de aliviar el problema de la escasez de personal nacional calificado, particularmente en los sectores de la gestión económica y el | UN | وإذ تدرك أيضا عجز نظام التعليم في أنغيلا عن التخفيف من مشكلة ندرة الموظفين الوطنيين |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
el sistema educativo en el Territorio Palestino Ocupado necesita instalaciones adicionales. | UN | ويحتاج نظام التعليم في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى المزيد من المرافق. |
El sistema de enseñanza de Samoa Americana se basa en general en el modelo de los Estados Unidos. | UN | ويسير نظام التعليم في ساموا الأمريكية إلى حد بعيد على نمط التعليم في الولايات المتحدة. |
:: Apoyar a los especialistas africanos, en particular de la generación más joven, para que participen en la mejora del sistema educativo en el continente mediante la formulación de políticas basadas en datos empíricos. | UN | دعم الدارسين الأفارقة، خاصة جيل الشباب، للمشاركة في تحسين نظام التعليم في القارة عن طريق صياغة سياسات قائمة على الأدلة، |
el sistema educativo de Dinamarca se basa en la equidad y la igualdad. | UN | يقوم نظام التعليم في الدانمرك على الإنصاف والمساواة. |
el sistema educativo de Tayikistán abarca instituciones que van de parvularios a escuelas superiores y universidades. | UN | يشمل نظام التعليم في طاجيكستان مؤسسات تبدأ بمرحلة التعليم قبل المدرسي وتنتهي بالمدارس الثانوية والجامعات. |
el sistema educativo de Rwanda carece de medidas legislativas o fácticas discriminatorias contra las niñas. | UN | لا يعرف نظام التعليم في رواندا أي إجراء تشريعي أو فعلي للتمييز ضد الفتاة. |
el sistema de enseñanza en Trinidad y Tabago | UN | نظام التعليم في ترينيداد وتوباغو: 208-209 |
1. Destaca la necesidad de fortalecer el sistema de enseñanza en el territorio palestino ocupado por Israel desde el 5 de junio de 1967, incluida Jerusalén y, en particular, la necesidad de establecer la universidad propuesta; | UN | " 1 - تؤكد الحاجة إلى تعزيز نظام التعليم في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ 5 حزيران/يونيه 1967، بما فيها القدس، وعلى وجه التحديد الحاجة إلى إنشاء الجامعة المقترحة؛ |
Miles de viviendas dañadas han sido han sido restauradas o renovadas y se ha rehabilitado el sistema de enseñanza en las zonas otrora afectadas por el conflicto a fin de garantizar la igualdad de acceso de todos los estudiantes. | UN | ورُمّمت أو جُدّدت الآلاف من المنازل المتضررة وأعيد تأهيل نظام التعليم في المناطق التي تأثرت بالنزاع في السابق لكفالة تساوي جميع الطلاب في الحصول على التعليم. |
el sistema de educación de Nepal necesita de por sí una nueva dirección en lo que respecta a la utilización de la fuerza de trabajo formada. | UN | ويحتاج نفس نظام التعليم في نيبال إلى الأخذ باتجاه جديد فيما يتعلق باستخدام القوى العاملة المتعلمة. |
el sistema de educación de Burkina Faso se caracterizaba por la falta de una política adecuada hasta comienzos del decenio de 1990. | UN | يتسم نظام التعليم في بوركينا فاصو بانعدام السياسة الكافية حتى أوائل التسعينات. |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tenemos millones de niños para ingresar en el sistema educativo en este país y necesitamos una forma de lograrlo que nos permita beneficiar la mayor cantidad de alumnos posible no únicamente casos especiales. | Open Subtitles | لدينا ملايين من الأطفال يمرون عبر نظام التعليم في هذه البلاد و نحتاج للموارد لأنجاز ذلك |
El sistema de enseñanza de Samoa Americana se basa en general en el de los Estados Unidos. | UN | ويسير نظام التعليم في ساموا الأمريكية إلى حد بعيد على نمط التعليم في الولايات المتحدة. |
Según este índice, el gasto gubernamental en educación aumentó 13,4% entre 1991 y 2005, lo que ha mejorado la capacidad del sistema educativo en todo el país. | UN | وهذا المؤشر يبين أن إنفاق الحكومة على التعليم ازداد بنسبة 3.4 في المائة بين نن1991 و 2005 الأمر الذي أدى إلى تحسين كفاءة نظام التعليم في كل جزر البهاما. |
Estructura general del sistema educativo de Luxemburgo | UN | المبادئ العامة المتعلقة بتنظيم نظام التعليم في لكسمبرغ |
Una de las principales víctimas de la guerra, que duró casi un cuarto de siglo, ha sido el sistema educativo del país. | UN | 46 - وأوضحت أن نظام التعليم في البلد كان أحد الكوارث الرئيسية التي مني بها خلال ما يقرب من ربع قرن من الحرب. |
En el sistema educacional de Myanmar, hay programas especiales destinados a asistir a los estudiantes necesitados y premiar a los sobresalientes. | UN | وتوجد في نظام التعليم في ميانمار برامج خاصة لدعم الطلبة المحتاجين ومكافأة الطلاب النابغين. |
La enseñanza de los derechos humanos en la educación en El Salvador | UN | تدريس حقوق اﻹنسان في نظام التعليم في السلفادور |
En estos momentos, asignamos importancia fundamental a las reformas y la modernización del sistema de educación en Bosnia y Herzegovina. | UN | ونعلق الآن أهمية كبيرة على إصلاح وتحديث نظام التعليم في البوسنة والهرسك. |
10.35 Esos cambios serán beneficiosos tanto para las niñas como para los niños matriculados en el sistema escolar de Singapur. | UN | 10-35 وستعود هذه التغييرات بالنفع في آن معا على البنات والبنين المارّين في نظام التعليم في سنغافورة. |
De esta forma debería conseguir el necesario nivel de consistencia y especialidad del sistema docente de Bosnia y Herzegovina y armonizar y conseguir una calidad adecuada, que pueda medirse y compararse a nivel nacional e internacional. | UN | وهذا من شأنه أن يفضي إلى تحقيق المستوى المطلوب فيما يتعلق باتساق وتخصص نظام التعليم في البوسنة والهرسك، وإلى توحيد وتحقيق الجودة اللائقة في مجال التعليم. وسوف يتسنى قياس هذه العناصر ومقارنتها على الصعيدين الوطني والدولي. |
- la función desempeñada por el sistema educativo a este respecto, incluso en los programas escolares; | UN | الدور الذي يؤديه نظام التعليم في هذا الصدد، بما في ذلك المقررات الدراسية؛ |