Supongamos que se vayan ahora, cuando aún es de día a pesar de todo aún es de día. | Open Subtitles | افترض أنك ذهبت الآن بينما الوقت مازال نهاراً, فلا مجال لإنكار أن الوقت مازال نهاراً |
Quiero que me llame en cualquier momento, de día o de noche si necesita hablar de lo que fuere. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بي في أي وقت ليلاً أم نهاراً إن إحتجت أن تتحدث بأي شي |
Bangladesh es ahora el país de más rápido despliegue del mundo: dos sistemas por minuto de promedio, día y noche. | TED | بنغلادش الآن هي أسرع دولة نامية في التطور في العالم، نظامين كل دقيقة في المتوسط نهاراً وليلاً. |
Llenan día y noche cajas con arena de la bodega del castillo. | Open Subtitles | نهاراً وليلاً، يَمْلأونَ الصناديقَ ويضعون بها التراب منْ قبو القلعةَ. |
Cuando tenía 16, pensé que a los 23 estaría casada, tal vez tener un hijo, oficina en el día, entretenimiento de noche. | Open Subtitles | وأنا بعمر السادسة عشر حسبت أني سأتزوج قبل الثالثة والعشرون وربما أنجب، أعمل في مكتبي نهاراً وأتسلى في الليل |
Este será un día muy agradable con ellas llorando y crujiendo los dientes. | Open Subtitles | كم سيكون هذا نهاراً ممتعاً إنهن يندبن ويصررن أسنانهن حزناً |
Quiero que me llame a cualquier hora del día o de la noche. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تتصل بي في أي وقت. نهاراً أو ليلاً |
después de separarte de ti... tratando de pagar todas las deudas... trabajó sin saber si era de día o de noche! | Open Subtitles | حاولت تسديد كل الديون لقد عملت بجد لدرجة لم تكن تعرف ما إذا كان الوقت نهاراً أم ليل |
El autor pasó tres días en esa celda de castigo, de la que se lo sacaba para interrogarlo tanto de día como de noche. | UN | وقد أمضى صاحب البلاغ ثلاثة أيام في هذه الزنزانة المخصصة للعقاب، وكان يؤخذ منها ليلاً أو نهاراً بغرض استجوابه. |
El autor pasó tres días en esa celda de castigo, de la que se lo sacaba para interrogarlo tanto de día como de noche. | UN | وقد أمضى صاحب البلاغ ثلاثة أيام في هذه الزنزانة المخصصة للعقاب، وكان يؤخذ منها ليلاً أو نهاراً بغرض استجوابه. |
Pueden nadar a la misma velocidad de día y de noche. Eso es más rápido que cualquier nadador olímpico. | TED | سواء ليلاً أو نهاراً وبسرعة تفوق سرعة السباح في الألعاب الأولمبية |
Eso será si muere de día, pero me encargaré de que muera por la noche. | Open Subtitles | إذا ماتت نهاراً و لكني أرى أنها ستموت ليلاً |
De noche mejor. de día trabajo. | Open Subtitles | الليل أفضل، لأني أشتغل نهاراً. |
Desde la asamblea popular, hemos estado aquí día y noche rezando por una señal. | Open Subtitles | منذ إجتماع المدينة ونحن نتواجد هنا ليلاً نهاراً ندعوا من أجل علامة |
Las cubiertas vegetales también tienden a reducir la temperatura del suelo durante el día y las pérdidas de calor durante la noche. | UN | وتؤدي الأغطية النباتية الواقية عادة إلى انخفاض درجات حرارة التربة نهاراً وتحد من فقدان الحرارة ليلاً. |
Los prisioneros de guerra dispondrán, día y noche, de instalaciones conformes con las reglas higiénicas y mantenidas en constante estado de limpieza. | UN | ويجب أن تتوفر لأسرى الحرب، نهاراً وليلاً، مرافق صحية تستوفى فيها الشروط الصحية وتراعى فيها النظافة الدائمة. |
Según parece, el autor fue recluido en su celda durante 72 horas, con la luz encendida día y noche. | UN | ويدعى أنه حُبس في زنزانته لمدة 72 ساعة وأنها كانت مضاءة ليلاً نهاراً. |
Fue la primera vez, que yo recuerde, que nuestra puerta se cerró durante el día. | Open Subtitles | "ولأول مرة إن لم تخونني الذاكرة" "تم إغلاق باب منزلنا الأمامي بإحكام نهاراً" |
Los pescábamos a montones, día y noche Hasta que un día bien, se fueron. | Open Subtitles | كنّا نصطاد كميات كبيرة منه نهاراً وليلاً، ثم ذات يوم اختفى |
No, significa que puedo contactarte a cualquier hora del día o de noche. | Open Subtitles | لا يعني أني أستطيع الوصول لكي أي وقت نهاراً أو ليلاً |
No se les permitía hablar con nadie salvo con sus interrogadores, y se les obligaba a oír música a alto volumen noche y día. | UN | ولم يكن يسمح لهم بالحديث مع أي شخص باستثناء المحققين معهم. وكانوا يُحملون على سماع موسيقى صاخبة ليلاً نهاراً. |
Para el cumplimiento de sus funciones todos los días y horas son hábiles. | UN | وعند مباشرته لمهامه، يخول الوكيل المعني بحقوق اﻹنسان سلطات التصرف في أي يوم من اﻷيام وفي أي وقت ليلاً كان أو نهاراً. |
La señora terminará persiguiendo al sirviente,dia y noche, con una azada en la mano. | Open Subtitles | السيدة ستنتهي بملاحقة الخادم نهاراً وليلاً، مع معول بيديها |
:: Rehabilitación de tres pistas a fin de permitir que aviones medianos de despeje y aterrizaje cortos (STOL) realicen operaciones diurnas conformes a las reglas de vuelo visual (VFR) en condiciones de seguridad | UN | :: إصلاح 3 مدارج طائرات للسماح للطائرات المتوسطة الثابتة الأجنحة قصيرة مدة الإقلاع والهبوط بالتحليق نهاراً بأمان وفقاً لقواعد الطيران البصري |