ويكيبيديا

    "نيابة عن حكومة جمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre del Gobierno de la República
        
    • por el Gobierno de la República
        
    La Asamblea Regional será un órgano colectivo y se considerará que ejercita sus funciones en nombre del Gobierno de la República de Mauricio. UN يتعين أن تكون الجمعية الإقليمية هيئة اعتبارية، تمارس مهامها نيابة عن حكومة جمهورية موريشيوس.
    El Instituto de Astronomía y Ciencias Espaciales de Corea fue el anfitrión del Curso Práctico, en nombre del Gobierno de la República de Corea. UN وقد استضاف المعهد الكوري لعلم الفلك وعلوم الفضاء حلقة العمل نيابة عن حكومة جمهورية كوريا.
    Contó con el copatrocinio de la Agencia Espacial Europa (ESA) y fue acogido, en nombre del Gobierno de la República de Corea, por el Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales (KARI) UN وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية، واستضافها المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي، نيابة عن حكومة جمهورية كوريا.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en nombre del Gobierno de la República de Zimbabwe a fin de solicitarle que se convoque una reunión consultiva para Africa sobre la aplicación de las directrices para la protección del consumidor. UN يشرفني أن أتقدم إليكم، نيابة عن حكومة جمهورية زمبابوي، بطلب عقد اجتماع استشاري لافريقيا بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك.
    por el Gobierno de la República Democrática del Congo UN نيابة عن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    No obstante, en nombre del Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina, estamos dispuestos a invitar al Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) a que investigue la situación en el territorio de la República soberana de Bosnia y Herzegovina. UN ومع ذلك فإننا مستعدون، نيابة عن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، إلى دعوة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى التحقيق في الحالة في اﻹقليم الخاضع لسيادة جمهورية البوسنة والهرسك.
    en nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar enérgicamente contra estos nuevos actos de provocación cometidos por Turquía, Estado Miembro de las Naciones Unidas, contra la soberanía y la integridad territorial de Chipre. UN وأود، نيابة عن حكومة جمهورية قبرص، الاحتجاج بشدة على هذه اﻷفعال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا، الدولة العضو في اﻷمم المتحدة، ضد سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية.
    Considero mi deber, en nombre del Gobierno de la República de Azerbaiyán, dar fe de los siguiente hechos (al 19 de abril de 1993). UN فإنني أعتبر أن من واجبي نيابة عن حكومة جمهورية أذربيجان أن أشهد بالوقائع التالية )لغاية ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣(.
    Se adjunta una carta de fecha 5 de agosto de 1996 del Sr. Eugeniusz Wyzner, Secretario de Estado y Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de la República de Polonia, en nombre del Gobierno de la República de Polonia, así como un memorando explicativo. UN وأرفق طيه رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ من السيد يوجينيوش فيزنر، وزير الدولة، النائب اﻷول لوزير خارجية جمهورية بولندا، نيابة عن حكومة جمهورية بولندا، بالاضافة إلى مذكرة تفسيرية.
    en nombre del Gobierno de la República de Chipre, tengo a bien presentar una enérgica protesta contra las nuevas violaciones de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre en total desconocimiento de la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وأود، نيابة عن حكومة جمهورية قبرص، الاحتجاج بشدة على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، وهي انتهاكات تضرب عرض الحائط تماما بميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    Sr. JOO (República de Corea) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hacer algunas observaciones sobre la fiscalización internacional de las drogas en nombre del Gobierno de la República de Corea. UN السيد جو )جمهورية كوريا( )ترجمــة شفويــة عن الانكليزية(: يشرفنــي أن أدلــي ببضـــع ملاحظــات حول المراقبة الدولية للمخدرات نيابة عن حكومة جمهورية كوريا.
    6. En la apertura del Curso Práctico formularon declaraciones el representante del Instituto de Astronomía y Ciencias Espaciales de Corea, el representante del alcalde de Daejeon en nombre del Gobierno de la República de Corea y los representantes de la secretaría del Año Heliofísico Internacional, la NASA y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 6- ألقى كلمة في افتتاح حلقة العمل ممثل المعهد الكوري لعلم الفلك وعلوم الفضاء، وممثل عمدة دايجون نيابة عن حكومة جمهورية كوريا، وممثلو أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية وناسا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    en nombre del Gobierno de la República de Croacia me es grato resumir nuestras observaciones acerca de la aplicación de la resolución 47/166 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1993, titulada " Cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación " . UN أود بهذه الرسالة أن أوجز، نيابة عن حكومة جمهورية كرواتيا، آراءنا بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المعنون " التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها " .
    en nombre del Gobierno de la República de Polonia, tengo el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 14 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General un tema suplementario titulado " Elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada " . UN أتشرف، نيابة عن حكومة جمهورية بولندا، بأن أطلب، وفقا للمادة ١٤ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج البند اﻹضافي التالي في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة: " مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " .
    Tengo el honor de dirigirme a usted, en nombre del Gobierno de la República del Paraguay, Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral, en ocasión de transmitirle la Declaración adoptada en ocasión de la Reunión de Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada en el Reino de Swazilandia los días 21 y 22 de octubre de 2009 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه، نيابة عن حكومة جمهورية باراغواي، رئيسة مجموعة الدول النامية غير الساحلية، الإعلان الذي اعتمده اجتماع مجلس وزراء التجارة في البلدان النامية المعقود في مملكة سوازيلند يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (انظر المرفق).
    Sr. Bendaña (Honduras): Me complace extenderles un afectuoso saludo en nombre del Gobierno de la República de Honduras, que preside el Licenciado Porfirio Lobo Sosa, en el tema de suma importancia que hoy nos reúne. UN السيد بندانا (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): يخالجني الشعور بالسعادة لتوجيه أحر التحيات إلى الجمعية نيابة عن حكومة جمهورية هندوراس، برئاسة الرئيس بورفيريو لوبو سوسا، في الجلسة المعقودة اليوم بشأن موضوع يتصف بأهمية قصوى.
    por el Gobierno de la República Por la Organización de las de Colombia Naciones Unidas UN نيابة عن حكومة جمهورية كولومبيا
    por el Gobierno de la República de Rwanda UN نيابة عن حكومة جمهورية رواندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد