ويكيبيديا

    "نيابة عن منظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre del sistema de
        
    • para el sistema de
        
    • en nombre de todo el sistema
        
    Generalmente, han sido los asesores en remoción de minas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz quienes han realizado esa evaluación en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN وبوجه الاجمال، يؤدي مستشارو نزع اﻷلغام العاملون في ادارة عمليات حفظ السلم هذه الوظيفة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Comisión entiende que la Secretaría de las Naciones Unidas aceptó este procedimiento en nombre del sistema de las Naciones Unidas en el acuerdo marco firmado con la Unión Europea en 2003. UN وتدرك اللجنة أن هذا النهج قد حظي بقبول الأمانة العامة للأمم المتحدة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة في إطار الاتفاق المبرم مع الاتحاد الأوروبي في عام 2003.
    Esta función se refleja en la elevada cuantía de los recursos que administra en nombre del sistema de las Naciones Unidas, que en 2005 ascendió a 830 millones de dólares y en 2006 a 1.180 millones de dólares. UN وينعكس هذا الدور في الموارد الكبيرة التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، والتي بلغت 0.83 بليون دولار في سنة 2005 و 1.18 بليون دولار في سنة 2006.
    El Fondo Fiduciario es administrado por ONU-Mujeres en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN وتدير هيئة الأمم المتحدة للمرأة الصندوق الاستئماني نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    Era difícil establecer diferencias concretas entre las responsabilidades del propio PNUD y la actuación del PNUD en nombre del sistema de las Naciones Unidas con respecto al sistema de coordinadores residentes. UN وقال إن من الصعب الفصل فصلا حادا بين مسؤوليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نفسه والمسؤوليات التي يضطلع بها البرنامج نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بنظام المنسق المقيم.
    Era difícil establecer diferencias concretas entre las responsabilidades del propio PNUD y la actuación del PNUD en nombre del sistema de las Naciones Unidas con respecto al sistema de coordinadores residentes. UN وقال إن من الصعب الفصل فصلا حادا بين مسؤوليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نفسه والمسؤوليات التي يضطلع بها البرنامج نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بنظام المنسق المقيم.
    En consecuencia, el PNUD espera que en los futuros presupuestos bienales de las Naciones Unidas se prevean subsidios de magnitud similar, para apoyar el cumplimiento por el PNUD de esas funciones, en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN ولذا يتوقع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يستمر تقديم اﻷمم المتحدة لمنح بهذا الحجم في ميزانيتي فترتي السنتين اللاحقتين دعما له للوفاء بهذه المهام نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    Al asumir las funciones de este Programa, la posición del PNUD es que se le ha dado el mandato de encargarse de la reducción de los desastres en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٩٥ - وعند وضع تصور لمهام برنامج إدارة الكوارث، تمثل موقف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أنه أعُطي ولاية ﻹدارة عملية التخفيف من آثار الكوارث نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en nombre del sistema de las Naciones Unidas, mantiene con Ericsson conversaciones encaminadas a lograr un acuerdo sobre las modalidades de la futura cooperación en este ámbito. UN ويجري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، مناقشات مع شركة إريكسون للتوصل إلى اتفاق بشأن طرائق التعاون مستقبلا في هذا المجال.
    El PNUD corre el peligro de tener que sufragar íntegramente esos casos en los casos en que haya firmado contratos de alquiler en nombre del sistema de las Naciones Unidas sin haber concertado previamente acuerdo alguno de reparto. UN وفي الحالات التي أبرم فيها البرنامج الإنمائي عقود إيجار نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، وبدون وجود اتفاقات لتقاسم التكاليف، قد يضطر البرنامج الإنمائي إلى دفع التكلفة كاملة.
    La Oficina había firmado un memorando de entendimiento con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el cual contrataría y administraría a oficiales de seguridad para las oficinas exteriores en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي سوف يضطلع بشؤون تعيين وإدارة موظفي الأمن الميداني نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    Este esfuerzo fue uno de los más complejos de la historia del Programa Mundial de Alimentos, que encabezó la coordinación de la logística en nombre del sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Centro Conjunto de Logística. UN وكانت العملية من أعقد ما شهده تاريخ برنامج الأغذية العالمي الذي قاد تنسيق العمليات اللوجستية نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، عن طريق مركز اللوجستيات المشترك.
    Una cuarta categoría, registrada en los balances pero que no se reflejaba como ingresos, consistente en recursos gestionados por el PNUD en nombre del sistema de las Naciones Unidas, ascendió a casi 1.000 millones de dólares en 2005. UN وهناك فئة رابعة سُجلت في بيانات الموازنة ولكنها لم تظهر كإيرادات، وتتكون من الموارد التي يديرها البرنامج نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، والتي بلغت في مجموعها ما يقرب من بليون دولار في عام 2005.
    El número de fuentes de financiación del PNUD, incluidos los fondos fiduciarios, ha aumentado drásticamente durante los últimos años, y se ha asignado al PNUD la responsabilidad de administrar más recursos en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN فقد ارتفع بشكل حاد عدد مصادر التمويل داخل البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، على مدى الأعوام القليلة الماضية. وعُهد إلى البرنامج الإنمائي بإدارة مزيد من الموارد نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    El PNUD dirige la ejecución de la evaluación de necesidades posterior al desastre en nombre del sistema de las Naciones Unidas, dentro de un proyecto conjunto de la Organización, la Comisión Europea y el Banco Mundial. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيادة عمليات تقييم للاحتياجات بعد وقوع الكوارث نيابة عن منظومة الأمم المتحدة بوصف ذلك تعهدا مشتركا بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية والبنك الدولي.
    Se trata de una relación de colaboración para la ejecución entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en nombre del sistema de las Naciones Unidas, y Ericsson, con la intención de incluir con el tiempo a otras empresas y colaboradores. UN 23 - هذه شراكة تنفيذية بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، وإيركسون، بهدف الحصول على مساهمة مزيد من الشركات والشركاء فيما بعد.
    El número de fuentes de financiación del PNUD, incluidos los fondos fiduciarios, ha aumentado drásticamente durante los últimos años, y también se ha asignado al PNUD la responsabilidad de administrar más recursos en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN فقد ارتفع عدد مصادر التمويل داخل البرنامج الإنمائي بشكل حاد، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، على مدى الأعوام القليلة الماضية. وعُهِد إلى البرنامج الإنمائي أيضاً بإدارة موارد نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    Establecido en 1996 por la Asamblea General en virtud de su resolución 50/166, el Fondo Fiduciario está administrado por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1996 بموجب قرارها 50/166، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    El número de fuentes de financiación del PNUD, incluidos los fondos fiduciarios, ha aumentado drásticamente en los últimos años, y también se ha asignado al PNUD la responsabilidad de administrar recursos en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN فقد ارتفع عدد مصادر التمويل داخل البرنامج الإنمائي بشكل حاد، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، على مدى الأعوام القليلة الماضية. وعُهِدت إلى البرنامج أيضاً موارد كي يديرها نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    Tiene a su cargo la aplicación y el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones del Comité, y mantiene datos y estadísticas financieros y de recursos humanos para el sistema de las Naciones Unidas. UN ويعالج الفرع تنفيذ ومتابعة استنتاجات وتوصيات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ويحتفظ ببيانات الموارد البشرية والبيانات المالية وبالإحصاءات نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    El PNUD gestiona el proyecto en nombre de todo el sistema de las Naciones Unidas y el Departamento de Seguridad proporciona asesoramiento técnico. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بإدارة المشروع، كما تقدم إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن المشورة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد