| - ¿Esta es tu parada de autobús? - Sí. Llevamos con la misma parada desde la guardería. | Open Subtitles | اذا هذا موقف باصك ؟ نَعم لدينا موقف الباص هذا منذ ان كنا بروضة الاطفال |
| Y ahora estoy con otra persona, y, Sí, puede que sea un hombre corriente, pero me trae felicidad, no dolor. | Open Subtitles | و أنا مع شَخص آخر نَعم قَد يَكون عادياً لكنه يجعلني أضحك و لا أتألم |
| Sí, buena suerte con tu hijo. Él va a necesitarla. | Open Subtitles | نَعم ، حظاً سعيداً مع ابنك سَّوف يحتاج إليه |
| Usted no tiene por qué creerme, pero Sí, él me importa. | Open Subtitles | ليسَ لديكِ سببٌ لتَصديقي و لكن نَعم |
| - Sí, altas y bajas. - Así que me veo. | Open Subtitles | ـ نَعم ، صعودًا وهبوطًا ـ أرَى هَذا |
| - No puedo hacer esto. - Sí, puedes. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل هذا، نَعم تستطع. |
| Sí. 8:00 PM, fuera del trabajo. | Open Subtitles | نَعم ، في الثامنة ، خارج العمل |
| Sí bien. Estamos tomando la ruta escénica. | Open Subtitles | نَعم ،حسناً سنَسلك الطريق السياحي |
| Sí. Bueno, no lo suficientemente pronto. | Open Subtitles | نَعم حَسنًا ، ليس قريباً |
| Sí, bonito. | Open Subtitles | .. نَعم انهُ كَذلك |
| El video, señor. ¿ Sí o no? | Open Subtitles | الشَريط سيدي، نَعم أم لا؟ |
| - Sí, vamos | Open Subtitles | نَعم,بِخير. هَيابِنا. |
| Sí, claro | Open Subtitles | نَعم إِنَها مَوجُودَة |
| - Sí si llegaron a la sala de buceo | Open Subtitles | - نَعم,إِن نَجحُوا بِالصمُود سَيكُونُونَ هُنا . |
| Sí, voy a texto que lo Tengo. Sé cuidadoso. | Open Subtitles | نَعم ، سَاخبرك بما لديّ احذر |
| Sí, tengo hijos. | Open Subtitles | نَعم ، لديَّ أطفال. |
| - Sí, lo sé. Sí. | Open Subtitles | نَعم، أعلم، نَعم |
| Sí. | Open Subtitles | نَعم. |
| - Sí estoy bien | Open Subtitles | - نَعم أَنا بِخير . |
| Sí. | Open Subtitles | نَعم |