ويكيبيديا

    "هذه التقارير أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos informes o
        
    • dichos informes o
        
    • los informes correspondientes o
        
    • informe o
        
    • tales informes como
        
    Esto plantea la cuestión de si algunos de esos informes o sus contenidos son efectivamente pertinentes. UN ويثير هذا تساؤلا عما إذا كان بعض هذه التقارير أو محتوياتها هي ذات أهمية فعلا.
    El Comité desearía recibir una copia de esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de Malasia a estas cuestiones así como detalles de todas las medidas adoptadas para cumplir con las mejores prácticas, códigos y normas internacionales pertinentes para la aplicación de la resolución 1373. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب مرتاحة لو أنها تلقت نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد ماليزيا على هذه المسائل وأي تفاصيل عن أية جهود بذلت لتنفيذ أفضل الممارسات الدولية والمدونات والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    El Comité se conformaría con recibir una copia de esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de Dinamarca a esas cuestiones, así como detalles sobre las medidas de aplicación de las mejores prácticas, los códigos y las normas internacionales pertinentes a la aplicación de la resolución 1373. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا استلمت أي نسخة من هذه التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد الدانمرك على هذه الأسئلة، فضلا عن أي تفاصيل تتعلق بالجهود الرامية إلى تنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    Si no se presentan dichos informes o se presentan con retraso o de forma incompleta la Administración se ve impedida de llevar a cabo un examen mínimamente eficaz y relevante de la ejecución de los proyectos. UN ويحول عدم تقديم هذه التقارير أو تقديمها المتأخر أو غير الكامل، دون قيام الادارة بأي استعراض فعال وذي معنى لتنفيذ المشاريع.
    Si no se presentan dichos informes o se presentan con retraso o de forma incompleta la Administración se ve impedida de llevar a cabo un examen mínimamente eficaz y relevante de la ejecución de los proyectos. UN ويحول عدم تقديم هذه التقارير أو تقديمها المتأخر أو غير الكامل، دون قيام الادارة بأي استعراض فعال وذي معنى لتنفيذ المشاريع.
    3. Se elaborarán medidas concretas para evitar todo tipo de represalias a quien elabore los informes correspondientes o emprenda acciones legales. UN 3- تُوضع تدابير محدَّدة لتفادي أي شكل من أشكال الانتقام ضد الأشخاص الذين يرفعون هذه التقارير أو يسيرون في الإجراءات القانونية.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le presentara copia de esos informes o cuestionarios en el contexto de la respuesta de Mauricio a estas cuestiones, así como los detalles de las medidas para dar efecto a las prácticas óptimas, códigos y normas internacionales que sean pertinentes a la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN وستكتفي لجنة مكافحة الإرهاب بتلقي نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد موريشيوس بشأن هذه المسائل، فضلا عن تفاصيل أي جهود تبذل من أجل تنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    Complacería al Comité contra el Terrorismo recibir una copia de cualesquiera de esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta del Pakistán a estas preguntas y detalles de cualquier iniciativa para dar seguimiento a las mejores prácticas, los códigos y las normas internacionales pertinentes para la aplicación de la resolución 1373. UN ومن دواعي سرور اللجنة أن تحصل على نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد باكستان عن هذه المسائل وتفاصيل أية جهود تبذل لتنفيذ أفضل الممارسات الدولية، والقوانين والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    El Comité agradecería recibir una copia de esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de Seychelles a estas cuestiones, así como detalles de cualesquiera medidas para aplicar las prácticas óptimas, los códigos y las normas que son pertinentes a la aplicación de la resolución. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت أيا من هذه التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد سيشيل على هذه المسائل، إضافة إلى التفاصيل المتعلقة بأي جهود مبذولة لتنفيذ أفضل الممارسات والقوانين والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار.
    En tal caso, el Comité desearía recibir copia de esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de la Jamahiriya Árabe Libia, así como precisiones sobre las medidas adoptadas para respetar las mejores prácticas, las normas y los códigos internacionales relacionados con la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN وستكتفي اللجنة بالحصول على نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد الجماهيرية العربية الليبية على هذه المسائل، مع تفاصيل أي جهود مبذولة من أجل تطبيق أفضل الممارسات والمدونات والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار.
    En tal caso, el Comité agradecería recibir copia de esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de Mongolia, así como información pormenorizada sobre las medidas que se hayan adoptado para aplicar las mejores prácticas, los códigos y las normas internacionales relacionados con la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN وسوف تكتفي اللجنة بتلقي نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد منغوليا على تلك المسائل، إضافة إلى تفاصيل عن أي جهود تبذل لتنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    El Comité contra el Terrorismo desearía recibir una copia de esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de Bangladesh a estas cuestiones así como información detallada sobre cualesquiera esfuerzos realizados para aplicar prácticas aconsejables, códigos y normas a escala internacional que resultan pertinentes para el cumplimiento de la resolución 1373. UN واللجنة ليس لديها مانع من تلقي نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من إجابة بنغلاديش على هذه المسائل، فضلا عن تفاصيل أي محاولات لتنفيذ أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية التي تمت بصلة لتنفيذ القرار 1373.
    El Comité agradecería que se le facilitara copia de esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de Trinidad y Tabago a esas cuestiones, así como detalles de las actividades destinadas a aplicar las prácticas idóneas, los códigos y las normas pertinentes al cumplimiento de la resolución 1373. UN وستكتفي اللجنة بموافاتها بنسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد ترينيداد وتوباغو على تلك النقاط، وبتفاصيل عن أي جهود لتنفيذ أفضل الممارسات والمدونات والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    esos informes o exposiciones fácticas suelen tener su origen en comisiones de investigación, misiones de mantenimiento de la paz u otros órganos subsidiarios de las Naciones Unidas y se derivan del conocimiento directo de una situación, o de la intervención en ella, o de un consenso internacional de los Estados respecto de la ocurrencia de ciertos hechos. UN وتصدر هذه التقارير أو الإفادات الوقائعية غالبا عن لجان التحقيق أو بعثات حفظ السلام أو الأجهزة الفرعية الأخرى التابعة للأمم المتحدة وتُستقى من المعرفة المباشرة بوضع ما ومن الانخراط فيه أو من توافق دولي لآراء الدول فيما يتعلق بوقوع أحداث معينة.
    El Comité se contentaría con recibir una copia de dichos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de Singapur a estas cuestiones, así como información detallada acerca de la labor desplegada para aplicar las mejores prácticas, los códigos y las normas internacionales que resulten pertinentes en la aplicación de la resolución 1373. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا تسلمت نسخة من هذه التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد سنغافورة على هذه الأسئلة، فضلا عن أي تفاصيل تتعلق بالجهود الرامية إلى تنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار 1373.
    Al Comité contra el Terrorismo le bastaría con una copia de dichos informes o cuestionarios como parte de las respuestas de Malta a las preguntas formuladas, así como datos de todas las actividades realizadas para aplicar las mejores prácticas, los códigos y las normas internacionales que guardan relación con la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN ولسوف تكتفي اللجنة بموافاتها بصورة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من جواب مالطة على هذه المسائل علاوة على أية تفاصيل أخرى عن جهود تُبذل من أجل تنفيذ أفضل التطبيقات والمدونات والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir copia de alguno de dichos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de la Arabia Saudita a estas cuestiones, así como detalles sobre cualesquiera actividades llevadas a cabo para aplicar prácticas óptimas, códigos o normativas unificadas internacionales que son pertinentes para la aplicación de la resolución 1363 (2001) del Consejo de Seguridad. UN لذا ستكون اللجنة مسرورة لتلقي نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد المملكة العربية السعودية على هذه المسائل بالإضافة إلى تفاصيل بشأن أي جهود تبذل من أجل تنفيذ أفضل الممارسات ومدونات قواعد السلوك والمعايير الدولية التي لها صلة بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    3. Se elaborarán medidas concretas para evitar todo tipo de represalias contra quien prepare los informes correspondientes o entable acciones judiciales. UN 3 - تُوضع تدابير محدَّدة لتفادي أي شكل من أشكال الانتقام ضد الأشخاص الذين يرفعون هذه التقارير أو يسيرون في الإجراءات القانونية.
    3. Se elaborarán medidas concretas para evitar todo tipo de represalias contra quien prepare los informes correspondientes o entable acciones judiciales. UN 3- تُوضع تدابير محدَّدة لتفادي أي شكل من أشكال الانتقام ضد الأشخاص الذين يرفعون هذه التقارير أو يسيرون في الإجراءات القانونية.
    3. Se elaborarán medidas concretas para evitar todo tipo de represalias contra quien prepare los informes correspondientes o entable acciones judiciales. UN 3 - تُوضع تدابير محدَّدة لتفادي أي شكل من أشكال الانتقام ضد الأشخاص الذين يرفعون هذه التقارير أو يسيرون في الإجراءات القانونية.
    El Comité agradecería que Bulgaria le remitiera una copia de cualquier informe o cuestionario de esa índole como parte de su respuesta, junto con los pormenores de todas las actividades que haya llevado a cabo para aplicar las mejores prácticas, los códigos y las normas internacionales pertinentes para el cumplimiento de la resolución 1373 (2001). UN ويسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات باعتبار ذلك جزءا من الجهود المبذولة لتنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    El Comité agradecería que el Reino Unido le remitiera una copia de tales informes como parte de su respuesta a las preguntas formuladas, y que le facilitara información sobre cualesquiera medidas adoptadas para aplicar las mejores prácticas y las normas pertinentes para el cumplimiento de la resolución 1373 (2001). UN ويسعد اللجنة أن تحصل على نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد المملكة المتحدة على هذه المسائل، وكذلك على تفاصيل أي جهود مبذولة لتنفيذ أفضل الممارسات والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد