Se depositan copias de esos informes en las bibliotecas públicas y se introducen en la Internet a fin de que puedan ser examinadas por el público. | UN | وتودع نسخ من هذه التقارير في المكتبات العامة وتنشر على شبكة اﻹنترنت ليطلع عليها الجمهور. |
Por las razones examinadas en los párrafos 158 y 159, el Grupo considera que es inapropiado utilizar esos informes en la reclamación por la pérdida de fluidos. | UN | ويرى الفريق بناء على الأسباب التي نوقشت في الفقرتين 158 و159 أعلاه، أنه يجوز الاعتماد على هذه التقارير في المطالبة المتعلقة بفقد السوائل. |
Se prevé que examinará estos informes en la continuación de su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | ومن المتوقع أن يُنظر في هذه التقارير في الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة. |
Ofreció al Consejo de Ministros la asistencia técnica de la oficina de Camboya para la finalización de esos informes. | UN | وعرض تقديم مساعدة تقنية من مكتب كمبوديا الى مجلس الوزراء لوضع هذه التقارير في شكلها النهائي. |
Participó en la preparación de los informes inicial, segundo y tercero de Bahrein en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño e integró la delegación que presentó dichos informes en Ginebra | UN | عملت في إعداد التقارير الأول والثاني والثالث للبحرين عن اتفاقية حقوق الطفل، وأحد أعضاء وفد البحرين عند مناقشة هذه التقارير في جنيف |
2. Los Estados Partes se comprometen a presentar dichos informes dentro de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la Convención en el Estado de que se trate y posteriormente cada cinco años. | UN | ٢ - تتعهد الدول اﻷطراف بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك. |
El orador hizo referencia a esos informes en una declaración que formuló en la 46ª sesión. | UN | وقال إنه أشار إلى هذه التقارير في كلمته التي ألقاها في الجلسة السادسة والأربعين. |
En su séptimo período de sesiones, decidió comenzar a programar el examen de esos informes en sus futuros períodos de sesiones y notificárselo a los Estados Partes interesados. | UN | وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية. |
El estatuto de la dependencia estipula que la Junta debe finalizar esos informes en el plazo de seis meses. | UN | وأشار إلى أن النظام الأساسي للوحدة يقتضي من مجلس الرؤساء التنفيذيين إكمال هذه التقارير في غضون ستة أشهر. |
La organización publica esos informes en Israel e indica en ellos que los presenta al Consejo, contribuyendo de ese modo a dar notoriedad a este órgano en Israel. | UN | وتصدر هذه التقارير في إسرائيل لإلقاء الضوء عليها هناك، مع الإشارة إلى أنها تقارير مقدمة إلى المجلس. |
En su séptimo período de sesiones, decidió comenzar a programar el examen de esos informes en sus futuros períodos de sesiones y notificárselo a los Estados Partes interesados. | UN | وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ وضع إطار زمني للنظر في هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإخطار الدول الأطراف المعنية. |
En su séptimo período de sesiones el Comité decidió comenzar a programar el examen de esos informes en sus futuros períodos de sesiones y notificarlo a los Estados Partes interesados. | UN | وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ وضع إطار زمني للنظر في هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإخطار الدول الأطراف المعنية. |
En su séptimo período de sesiones, decidió comenzar a programar el examen de estos informes en sus futuros períodos de sesiones y notificárselo a los Estados Partes interesados. | UN | وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية. |
En su séptimo período de sesiones, decidió comenzar a programar el examen de estos informes en sus futuros períodos de sesiones y notificárselo a los Estados Partes interesados. | UN | وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية. |
En su séptimo período de sesiones, decidió comenzar a programar el examen de estos informes en sus futuros períodos de sesiones y notificárselo a los Estados Partes interesados. | UN | وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية. |
La Secretaría vela por la presentación puntual de esos informes y evalúa el desempeño general de los proyectos. | UN | وتسهر الأمانة على تقديم هذه التقارير في الموعد المحدد لها، وتقوم بتقييم الأداء العام للمشاريع. |
2. Los Estados Contratantes se comprometen a facilitar dichos informes en un plazo de dos años, contados a partir de la entrada en vigor de la Convención para el Estado Contratante de que se trate, y, a continuación, cada cinco años. | UN | ٢ - تتعهد الدول المتعاقدة بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المتعاقدة المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك. |
2. Los Estados Partes se comprometen a presentar dichos informes dentro de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la Convención en el Estado de que se trate y posteriormente cada cinco años. | UN | ٢ - تتعهد الدول اﻷطراف بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك. |
Se facilitarán más detalles sobre esos informes a su debido tiempo. | UN | وسيتم توفير تفاصيل إضافية بشأن هذه التقارير في حينه. |
Como sabemos, el Presidente está ahora obligado a presentar esos informes al final de cada segmento del período anual de sesiones de la Conferencia. | UN | فيجب على الرئيس أن يقدم اﻵن، كما نعلم، مثل هذه التقارير في نهاية كل جزء من أجزاء الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح. |
Si bien esto indica un progreso notable, sigue siendo necesario velar por que esos informes se presenten con antelación a la auditoría de la Junta. | UN | وعلى هذا التقدم الهام، ما زال يؤمل تلقي هذه التقارير في الموعد المحدد لمراجعة الحسابات التي يضطلع بها المجلس. |
25. Pide a los Estados Miembros que actúen por conducto de la organización mencionada en el anexo 1-A del Acuerdo de Paz o en cooperación con ella que, por los cauces apropiados y con intervalos de un mes por lo menos, presenten un informe al Consejo, el primero de los cuales deberá prepararse a más tardar 10 días después de que se haya aprobado la presente resolución; | UN | ٥٢ - يطلـب إلى الدول اﻷعضاء التي تتصرف عن طريق المنظمــة المشـــار إليها في المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة مرة في الشهر على اﻷقل، على أن يقدم أول هذه التقارير في موعد لا يتجاوز ٠١ أيام بعد اعتماد هذا القرار؛ |