ويكيبيديا

    "هيكل مالي دولي جديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una nueva arquitectura financiera internacional
        
    Apoyamos la creación de una nueva arquitectura financiera internacional para lograr un sistema financiero más estable. UN ونحن ندعم إنشاء هيكل مالي دولي جديد لنظام مالي أكثر استقرارا.
    una nueva arquitectura financiera internacional debería incluir un sistema de estabilización automática. UN وينبغي أن يشمل أي هيكل مالي دولي جديد نظاماً تلقائياً للاستقرار.
    Cuba favorece la celebración de una conferencia de alto nivel, bajo la égida de la Asamblea General, para el examen de una nueva arquitectura financiera internacional. UN تؤيد كوبا عقد المؤتمر الرفيع المستوى تحت إشراف الجمعية العامة للنظر في هيكل مالي دولي جديد.
    A tal fin, México otorga prioridad a la incorporación de los retos del desarrollo y el diseño de una nueva arquitectura financiera internacional, en la nueva rueda de negociaciones comerciales multilaterales. UN ولتحقيق ذلك تولي المكسيك اﻷولوية ﻹدراج التحديات اﻹنمائية وتصميم هيكل مالي دولي جديد في سياق الجولة القادمة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    En sus intervenciones destacaron el papel de la Consulta en cuanto instancia de reflexión y de adopción de propuestas para establecer una nueva arquitectura financiera internacional. UN وركز الوزيران في بيانيهما على دور المشاورة الإقليمية كمنتدى للمناقشة ولاعتماد المقترحات فيما يتعلق بإقامة هيكل مالي دولي جديد.
    3. Informe del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, de la Secretaría de las Naciones Unidas, titulado " Hacia una nueva arquitectura financiera internacional " UN 3 - تقريـــر اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعنون " نحو هيكل مالي دولي جديد
    Informe del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, de la Secretaría de las Naciones Unidas, titulado " Hacia una nueva arquitectura financiera internacional " UN تقرير اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعنون " نحو هيكل مالي دولي جديد "
    55. Los expertos subrayaron la necesidad urgente de contar con una nueva arquitectura financiera internacional. UN 55- أكد الخبراء الحاجة الماسة إلى هيكل مالي دولي جديد.
    De manera constante, los países del Grupo de Río hemos reiterado la necesidad de un amplio diálogo internacional con miras a construir una nueva arquitectura financiera internacional, que garantice la democratización y la transparencia de la gestión financiera y el fortalecimiento de los mecanismos de regulación. UN لقد أكدت بلدان مجموعة ريو باستمرار على الحاجة إلى إقامة حوار دولي واسع يهدف إلى بناء هيكل مالي دولي جديد ويضمن إضفاء الطابع الديمقراطي والشفافية على الإدارة المالية ويعزز آليات التنظيم.
    En ese contexto, la inaplazable reforma del sistema financiero mundial, con miras al establecimiento de una nueva arquitectura financiera internacional, debe ocupar un lugar prioritario en las deliberaciones de esta Organización. UN في ذلك السياق، ينبغي تعطي هذه المنظمة الأولوية في مداولاتها لإدخال إصلاح عاجل على النظام المالي، واضعةً نصب عينيها إنشاء هيكل مالي دولي جديد.
    El segundo ha preparado un informe sobre la elaboración de una nueva arquitectura financiera internacional, que se presentó a los Estados Miembros en febrero de 1999. UN وأنتجت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقريرا بعنوان " نحو هيكل مالي دولي جديد " ، أتيح للدول اﻷعضاء في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Por ende, nos comprometemos a fomentar los cambios que sean necesarios con el fin de permitir el establecimiento de una nueva arquitectura financiera internacional, que se base en un proceso democrático de toma de decisiones, incluyendo una participación equilibrada de todas las partes concernientes y tomando en cuenta los puntos de vista y las perspectivas de los países en desarrollo. UN ونلتزم، بناء على ذلك، بتشجيع التغييرات الضرورية لإنشاء هيكل مالي دولي جديد يقوم على ديمقراطية عملية اتخاذ القرارات، بما في ذلك المشاركة المتوازنة لجميع الأطراف المعنية ومراعاة وجهات نظر البلدان النامية وتطلعاتها.
    Destacando que el proceso de reforma para una nueva arquitectura financiera internacional debe basarse en una participación amplia, que integre a todos los miembros de la comunidad internacional, a fin de asegurar la representación adecuada de las necesidades y los intereses diversos de todos los países, UN " وإذ تؤكد على ضرورة استناد عملية الإصلاح الرامية إلى إقامة هيكل مالي دولي جديد إلى مشاركة عامة تشمل جميع أعضاء المجتمع الدولي لكفالة تمثيل جميع الاحتياجات والمصالح المتنوعة لجميع البلدان تمثيلا كافيا،
    Entre ellos es destacable el informe titulado " Hacia una nueva arquitectura financiera internacional " (ECESA/1/Rev.1), que fuera especialmente preparado para el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN ونختص بالتنويه من بين تقارير هذه الأفرقة " نحو هيكل مالي دولي جديد " (ECESA/1/Rev.1)، الذي أعد خصيصا للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد